Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

林後 7章 4節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  04183 形容詞主格單數陰性 NSF
orig  01473 人稱代名詞第一人稱間接受格單數 1DS
orig  03954 名詞主格單數陰性 NSF
orig  04314 介系詞
orig  04771 人稱代名詞第二人稱直接受格複數 2AP
orig  04183 形容詞主格單數陰性 NSF
orig  01473 人稱代名詞第一人稱間接受格單數 1DS
orig  02746 名詞主格單數陰性 NSF
orig  05228 介系詞
orig  04771 人稱代名詞第二人稱所有格複數 2GP
orig  0413705769動詞完成被動直說語氣第一人稱單數 RPI-1S
orig  03588 冠詞間接受格單數陰性 DSF
orig  03874 名詞間接受格單數陰性 DSF
orig  0524805731動詞現在關身直說語氣第一人稱單數 PMI-1S
orig  03588 冠詞間接受格單數陰性 DSF
orig  05479 名詞間接受格單數陰性 DSF
orig  01909 介系詞
orig  03956 形容詞間接受格單數陰性 DSF
orig  03588 冠詞間接受格單數陰性 DSF
orig  02347 名詞間接受格單數陰性 DSF
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格複數 1GP


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫