Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

太 24章 31節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02532 連接詞
orig  0064905692動詞未來主動直說語氣第三人稱單數 FAI-3S
orig  03588 冠詞直接受格複數陽性 APM
orig  00032 名詞直接受格複數陽性 APM
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  03326 介系詞
orig  04536 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  03173 形容詞所有格單數陰性 GSF
orig  02532 連接詞
orig  0199605692動詞未來主動直說語氣第三人稱複數 FAI-3P
orig  03588 冠詞直接受格複數陽性 APM
orig  01588 形容詞直接受格複數陽性 APM
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  01537 介系詞
orig  03588 冠詞所有格複數陽性 GPM
orig  05064 形容詞所有格複數陽性 GPM
orig  00417 名詞所有格複數陽性 GPM
orig  00575 介系詞
orig  00206 名詞所有格複數中性 GPN
orig  03772 名詞所有格複數陽性 GPM
orig  02193 副詞
orig  03588 冠詞所有格複數中性 GPN
orig  00206 名詞所有格複數中性 GPN
orig  00846 人稱代名詞所有格複數 GPM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫