Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

太 1章 25節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  (韋: orig  )(聯: orig  )orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02532 連接詞
orig  03756 質詞否定詞 N
orig  0109705707動詞不完成主動直說語氣第三人稱單數 IAI-3S
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASF
orig  02193 副詞
orig  03739 關係代名詞所有格單數 GSM
orig  03739 關係代名詞所有格單數 GSM
orig  0508805627動詞第二過去主動直說語氣第三人稱單數 2AAI-3S
orig  05207 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  02532 連接詞
orig  0256405656動詞過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  03686 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  02424 名詞直接受格單數陽性 ASM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫