Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

雅 1章 27節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02356 名詞主格單數陰性 NSF
orig  02513 形容詞主格單數陰性 NSF
orig  02532 連接詞
orig  00283 形容詞主格單數陰性 NSF
orig  03844 介系詞
orig  03588 冠詞間接受格單數陽性 DSM
orig  02316 名詞間接受格單數陽性 DSM
orig  02532 連接詞
orig  03962 名詞間接受格單數陽性 DSM
orig  03778 指示代名詞主格單數 NSF
orig  0151005719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  0198005738動詞現在關身或被動形主動意不定詞 PNN
orig  03737 形容詞直接受格複數陽性 APM
orig  02532 連接詞
orig  05503 名詞直接受格複數陰性 APF
orig  01722 介系詞
orig  03588 冠詞間接受格單數陰性 DSF
orig  02347 名詞間接受格單數陰性 DSF
orig  00846 人稱代名詞所有格複數 GPM
orig  00784 形容詞直接受格單數陽性 ASM
orig  01438 反身代名詞第三人稱直接受格單數 3ASM
orig  0508305721動詞現在主動不定詞 PAN
orig  00575 介系詞
orig  03588 冠詞所有格單數陽性 GSM
orig  02889 名詞所有格單數陽性 GSM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫