Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

雅 1章 26節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  (韋: orig  )(聯: orig  )orig  orig  orig  (韋: orig  )(聯: orig  )orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  01487 條件質詞或連接詞
orig  05100 不定代名詞主格單數 NSM
orig  0138005719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  02357 形容詞主格單數陽性 NSM
orig  0151005721動詞現在主動不定詞 PAN
orig  03361 質詞否定詞 N
orig  0546805723動詞現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM
orig  01100 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  01438 反身代名詞第三人稱所有格單數 3GSM
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  00235 連接詞
orig  0053805723動詞現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM
orig  02588 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  01438 反身代名詞第三人稱所有格單數 3GSM
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  03778 指示代名詞所有格單數 GSM
orig  03152 形容詞主格單數陰性 NSF
orig  03588 冠詞主格單數陰性 NSF
orig  02356 名詞主格單數陰性 NSF


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫