08067 08069舊約新約 Strong's number
08068 ryim'v\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08068 shamiyr {shaw-meer'}

源自 08104, 取其原意'刺'; TWOT - 2416a; 陽性名詞

欽定本 - brier 8, adamant 1, adamant stone 1, diamond 1; 11

1) 荊棘, 堅硬物質, 火石
   1a) 荊棘, 荊棘灌木
   1b) 堅硬物質 (尖銳的)
   
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
08068
【8068】שָׁמִיר
<音譯> shamiyr
<詞類> 名、陽
<字義> 荊棘、打火石、鑽石
<字源> 來自SH8104
<神出> 2416a 賽5:6
<譯詞> 荊棘7 蒺藜1 金鋼1 金鋼石1 金鋼鑽1 (11)
<解釋>
單陽שָׁמִיר 賽5:6 。單陽3單陽詞尾שְׁמִירוֹ 賽10:17

1. 荊棘荊棘灌木。荒廢、荒涼的象徵, 賽5:6 7:23,24,25 27:4 ;比喻用法: 賽9:18 10:17 ;קוֹץ שָׁמִיר荊棘蒺藜賽32:13

2. 堅硬。尖銳的,金鋼鑽記錄的耶17:1 ;比喻用法:先知的堅定, 結3:9 ;剛硬的心, 亞7:12
08068 shamiyr {shaw-meer'}

from 08104 in the original sense of pricking; TWOT - 2416a; n m

AV - brier 8, adamant 1, adamant stone 1, diamond 1; 11

1) thorn(s), adamant, flint
   1a) thorns, thorn-bushes
   1b) adamant (as sharp)
   1c) a sharp stone, flint
       1c1) perhaps a diamond
重新查詢