03862 03864舊約新約 Strong's number
03863 aWl\   , Wl\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03863 luw' {lu:} 或 lu' {lu}; 或 luw {lu:}

條件質詞/語助詞; TWOT - 1085; 連接詞

欽定本 - if 6, would God 4, O that 3, Oh 2, would it might be 1,
     if haply 1, peradventure 1, Oh that 1, pray thee 1, Though 1,
     would 1; 22

1) 倘若, 甚願!, 但願!
   1a) 倘若 (指不大可能的條件)
   1b) 但願!, 甚願!, 希望!
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
03863
【3863】לוּ לוּא
<音譯>luw'
<詞類>連
<字義>如果(作為願望)
<字源>一條件質詞
<神出>1085  創17:18
<譯詞>若7 惟願2 甚願2 不如1 但願1 就是1 巴不得1 恨不得1 恨不能1 情願1 或是1 或者1 請1 願1 (22)
<解釋>
一、如果(陳述尚未實現或不可能實現的情況):
1. 跟著完成式:לוּ חָכְמוּ יַשְׂכִּילוּ זֹאת惟願他們有智慧(但他們沒有),能明白這事, 申32:29 彌2:11 士8:19 ;לוּ חָפֵץ יְהוָה לַהֲמִיתֵנוּ耶和華要殺我們, 士13:23 撒上14:30 撒下19:6

2. 跟著未完成式:לוּ-חַיָּה רָעָה אַעֲבִיר בָּאָרֶץ我使惡獸經過蹧踐那地, 結14:15

3. 跟著分詞:וְלֻא אָנֹכִי שֹׁקֵל我真想秤得一千銀子(但我沒有), 撒下18:12甚願我的民肯聽從我, 詩81:13-16 (如果百姓聽從並歸向神,神就使他們復興)。

4. 跟著יֵשׁ, 伯16:4 。לוּ יִשְׂטְמֵנוּ יוֹסֵף或者約瑟懷恨我們(那麼我們該怎麼辦), 創50:15

二、要是…就好了!通常後面跟著完成式,如לוּ-מַתְנוּ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם甚願我們死在埃及地(要是我們死在埃及土地就好了!), 民14:2,2 書7:7 ;לוּא הִקְשַׁבְתָּ לְמִצְוֹתָי甚願你素來聽從我的命令, 賽48:18 64:1 。לוּ יֶשׁ-חֶרֶב בְּיָדִי我恨不能手中有刀, 民22:29 。跟著不完成式:לוּ יִשְׁמָעֵאל יִחְיֶה לְפָנֶיךָ但願以實瑪利活在你面前, 創17:18惟願我的煩惱稱一稱, 伯6:2 ;祈願式:לוּ יְהִי כִדְבָרֶךָ我情願照著你的話行, 創30:34 ;命令式:אַךְ אִם-אַתָּה לוּ שְׁמָעֵנִי拜託,聽我(的話), 創23:13
03863 luw' {loo} or lu' {loo}; or luw {loo}

a conditional particle; TWOT - 1085; conj

AV - if 6, would God 4, O that 3, Oh 2, would it might be 1,
     if haply 1, peradventure 1, Oh that 1, pray thee 1, Though 1,
     would 1; 22

1) if, oh that!, if only!
   1a) if (unlikely condition)
   1b) if only!, oh that!, would that!
重新查詢