03631 03633舊約新約 Strong's number
03632 lyil'K\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03632 kaliyl {kaw-leel'}

源自 03634; TWOT - 985b;

欽定本 - perfect 3, wholly 3, all 2, wholly burnt 1, flame 1, perfection 1,
     whole burnt sacrifice 1, utterly 1, every whit 1, whole 1; 15

形容詞
1) 全部的, 一切的, 完美的

實名詞(作名詞用)
3) 完整, 所有的祭物 
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
03632
【3632】כָּלִיל
<音譯>kaliyl
<詞類>形、副
<字義>完美的、一切的、完整的
<字源>來自SH3634
<神出>985b  出28:31
<譯詞>全6 全然3 都2 全牲1 全牲的燔祭1 十分1 純1 (15)
<解釋>
一、形容詞:全部的完整的完美的。בְּיָפְיֵךְ כִּי כָּלִיל הוּא妳的美貌十分完美, 結16:14 ;指推羅王כְלִיל יֹפִי全然美麗, 結28:12 ;אֲנִי כְּלִילַת יֹפִי我全然美麗, 結27:3 ;הֲזֹאת הָעִיר שֶׁיֹּאמְרוּ כְּלִילַת יֹפִי人所稱為美的, 哀2:15

二、實名詞:
1. כְּלִיל תְּכֵלֶת顏色是藍的, 出28:31 39:22 ;בֶגֶד-כְּלִיל תְּכֵלֶת藍色的毯子, 民4:6 ;וְהִנֵּה עָלָה כְלִיל-הָעִיר הַשָּׁמָיְמָה城的煙氣, 士20:40 ;וְהָאֱלִילִים כָּלִיל יַחֲלֹף偶像必全然廢棄, 賽2:18

2. 在此作名詞解,指全牲的祭,יָשִׂימוּ קְטוֹרָה בְּאַפֶּךָ וְכָלִיל עַל-מִזְבְּחֶךָ把全牲的燔祭獻在你的壇上, 申33:10 ;אָז תַּחְפֹּץ זִבְחֵי-צֶדֶק עוֹלָה וְכָלִיל你必喜愛公義的祭和燔祭並全牲的燔祭詩51:19 ;וַיַּעֲלֵהֻ עוֹלָה כָּלִיל לַיהוָה獻與耶和華作牲的燔祭, 撒上7:9 ;要燒給耶和華, 利6:22,23 。比喻用法:指拜偶像的城,וְשָׂרַפְתָּ בָאֵשׁ אֶת-הָעִיר וְאֶת-כָּל-שְׁלָלָהּ כָּלִיל לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ用火將城和其內所奪的財物在耶和華你神面前燒盡, 申13:16

03632 kaliyl {kaw-leel'}

from 03634; TWOT - 985b;

AV - perfect 3, wholly 3, all 2, wholly burnt 1, flame 1, perfection 1,
     whole burnt sacrifice 1, utterly 1, every whit 1, whole 1; 15

adj
1) entire, all, perfect
adv
2) entirety
subst
3) whole, whole burnt offering, holocaust, entirety
重新查詢