02991 02993舊約新約 Strong's number
02992 ~;b"y\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02992 yabam {yaw-bam'}

字根型, 其意不明; TWOT - 836; 動詞

AV - perform the duty of an husband's brother 2, marry 1; 3

1) (Piel) 實行寡婦與亡夫的兄弟成親的婚姻, 是其亡夫的兄弟所應盡的義務
   1a) 這種義務發生在當丈夫去世而無子嗣時 -- 丈夫之兄弟必須和
   死者的妻子結婚並生子, 所生的一個兒子要繼在去世的丈夫之名下
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
02992
【2992】יָבַם
<音譯>yabam
<詞類>動
<字義>娶已死兄弟之寡婦、盡丈夫弟兄的本份
<字源>一可疑意義的原形字根、只用作來自SH2993之動名詞
<神出>836  創38:8
<譯詞>當盡弟兄的本分1 盡弟兄的本分1 盡你為弟的本分1 (3)
<解釋>
一、Piel
完成式-連續式3單陽3單陰詞尾וְיִבְּמָהּ 申25:5

不定詞-附屬形1單詞尾יַבְּמִי 申25:7

祈使式-單陽וְיַבֵּם 創38:8

實行寡婦與亡夫的兄弟成親的婚姻, 創38:8 申25:5,7 。*

02992 yabam {yaw-bam'}

a primitive root of doubtful meaning; TWOT - 836; v

AV - perform the duty of an husband's brother 2, marry 1; 3

1) (Piel) to perform levirate marriage, perform the duty of a
   brother-in-law
   1a) the duty due to a brother who died childless - to marry his
       widow and have a son for his name
重新查詢