02555 02557舊約新約 Strong's number
02556 #;m'x\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02556 chamets {khaw-mates'}

字根型; TWOT- 679,680,681; 動詞

欽定本 - leavened 5, cruel 1, dyed 1, grieved 1; 8

1) 使發酵, 發酵的
   1a) (Qal) 使發酵
   1b) (Hithpael) 使有苦味, 悲苦 ( 詩73:21 )
2) 殘酷, 無情
   1a) (Qal) ( 詩71:4 )
3) 使變紅
   1a) (Qal) ( 賽63:1 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
02556
【2556】חָמַץ
<音譯>chamets
<詞類>動
<字義>發酵、痛苦、殘忍
<字源>一原形字根
<神出>679, 680, 681  出12:34
<譯詞>殘暴之人1 發起1 發酸1 發麵1 穿紅1 酵1 (6)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽חָמֵץ 出12:39

未完成式-3單陽יֶחְמָץ 出12:34

不定詞-附屬形3單陽詞尾חֻמְצָתוֹ 何7:4

主動分詞-單陽חוֹמֵץ 詩71:4

被動分詞-單陽附屬形חֲמוּץ 賽63:1

1. 使發酵。這到生麵原沒有發起出12:39 ;從摶麵發麵何7:4

2. 殘酷無情。脫離不義和殘暴之人的手, 詩71:4

3. 使變紅穿紅衣服, 賽63:1

二、Hitpael
未完成式-3單陽יִתְחַמֵּץ 詩73:21 發酸。*

02556 chamets {khaw-mates'}

a primitive root; TWOT- 679,680,681; v

AV - leavened 5, cruel 1, dyed 1, grieved 1; 8

1) to be leavened, be sour
   1a) (Qal) to be leavened
   1b) (Hiphil) to taste something leavened
   1c) (Hithpael) to be embittered, grieved
2) to be cruel, oppress, be ruthless
3) to be red
重新查詢