0995 0997舊約新約 Strong's number
00996 !Iy;B\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0996 beyn {be:n}

(有時為陽性或陰性複數) 適當地說, 源自 0995 的名詞的附屬型, 該名詞已不使用;
   TWOT - 239a; 陽性實名詞 (總是用作介系詞)

欽定本 - between, betwixt, asunder, within, between, out of, from; 32

1) 在...的中間, 在其中, 在...之中 (附其他介系詞), 來自...中間
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
00996
【0996】בַּיִן
<音譯>beyn
<詞類>介
<字義>在…之間、由、自
<字源>有時用複數陽性或陰性,來自SH995,但僅做為前置詞使用
<神出>239a  創1:4
<譯詞>譯詞省略
<解釋>
附屬形בֵין 賽44:4 。複陰附屬形בֵּינוֹת 結10:2 。3單陽詞尾בֵּינָו 書8:11 。3複陽詞尾בֵּינֹתָם 創42:23 。2單陽詞尾בֵּינְךָ 創3:15 。2複陽詞尾בֵּינֵיכֶם 書3:4 。1單詞尾בֵּינִי 創9:12 。1複詞尾בֵּינוֹתֵינוּ 創26:28 ;בֵּינֵינוּ 創26:28

一、在…之間在其中彼此分別之外出自
1. 在…之間在其中:בֵּין הַגְּזָרִים肉塊創15:17 。בֵּין עֵינֶיךָ你兩眼之間出13:9 。兩道城牆中間賽22:11那些人的圍牆伯24:11 30:7 34:37弟兄何13:15 歌2:2,3 結19:2 31:3 伯34:37 。獅子在בֵּין הָרְחֹבוֹת廣場之間箴26:13 ;בֵּין אוּלָי烏萊河兩岸但8:16
A. 重覆בֵּין指兩個不同空間之間:בֵּין בֵּית-אֵל וּבֵין הָעָי伯特利和艾的中間創13:3 16:14 17:7 31:50,51

B. בֵּין...לְ間隔。בֵּין מַיִם לָמָיִם 創1:6 字面意思是指水的間隔,即水和水之間;בֵּין-הַבְּהֵמָה הַטְּהֹרָה לַטְּמֵאָה潔淨和不潔淨的走獸之間利20:25 ;בֵּין-טוֹב לָרַע好壞之間利27:33 申17:8,8,8 撒下19:35 王上3:9 結41:18 42:20 44:23,23 拿4:11 瑪3:18,18 代下14:11

C. בֵּין...וּלְ之間。בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ在廊子和祭壇中間珥2:17

D. בַּיִן ... לְבֵין之間,不僅劃分空間,也用於分隔的動詞: 賽59:2 創1:14 利10:10 ;也用於以及判斷、認識、教學等動詞,在你我中間判斷, 創16:5 ;הַאֵדַע בֵּין-טוֹב לְרָע還能辨別美惡嗎? 撒下19:35 王上3:9 拿4:11 ;在我和你之間鑒察, 創31:49 士11:10 ;作證據, 書22:27 ;施行審判, 賽2:4 5:3 利27:33 結44:23 彌4:3 代下14:11 。立約時需有雙方之間的約定: 創9:12,15 出31:13 ;或起誓,我們兩下彼此起誓, 創26:28 撒下21:7 ;你和女人彼此為仇, 創3:15 13:7 申25:1 箴6:19 ;希蘭與所羅門之間和好, 王上5:12 ;在正直人有恩典, 箴14:9

2. 與其他介系詞併用:
A. אֶל-בֵּין:使它的樹梢厚樹枝中間結31:10,14 ;אֶל-בֵּינוֹת לַגַּלְגַּל旋轉的輪結10:2

B. בְּבֵין:他們要發生賽44:4

C. עַל-בֵּין:茂密的枝結19:11

D. מִבֵּין從中間:מִבֵּין רַגְלָיו兩腳之間創49:10 ;二基路伯中間出25:22 何2:2 亞6:1 9:7 ;הַיּוֹצֵת מִבֵּין רַגְלֶיהָ兩腿中間出來, 申28:57 ;從耶和華殿和新壇的中間搬到新壇的北邊, 王下16:14 結47:18 ;מִבֵּין הַשְּׂרֵפָה從火民16:37 ;מִבֵּין עֳפָאיִם枝幹詩104:12 ;מִבֵּין סִיחוֹן有火焰出於西宏的城, 耶48:45 結37:21

E. מִבֵּינוֹת לְ:從基路伯中間結10:2,6,7

0996 beyn {bane}

(sometimes in the pl. masc. or fem.) properly, the constructive form of an
   otherwise unused noun from 0995; TWOT - 239a; subst m (always used as a
   prep)

AV - between, betwixt, asunder, within, between, out of, from; 32

1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
重新查詢