08137 08139舊約新約 Strong's number
08138 h"n'v\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08138 shanah {shaw-naw'}

字根型; TWOT - 2421; 動詞

欽定本 - change 7, second time 3, again 3, diverse 2, alter 1, disguise 1,
     doubled 1, pervert 1, preferred 1, repeateth 1, misc 1; 22

1) 重複, 重做, 更改, 改變
   1a) (Qal) 再次, 重複 
   1b) (Niphal) 被重複 ( 創41:32 )
   1c) (Piel) 更改, 改變
   1d) (Hithpael) 把自己喬裝起來 ( 王上14:2 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
08138
【8138】שָׁנָה
<音譯> shanah
<詞類> 動
<字義> 改變、不同、變形、折疊、重複、加倍
<字源> 一原形字根
<神出> 2421 創41:32
<譯詞> 再4 改變4 不同2 第二次2 使1 又行1 反覆1 屢次1 改1 更換1 脫1 裝1 顛倒1 (21)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽שָׁנָה 撒下20:10

未完成式-1單אֶשְׁנֶה 撒上26:8 。敘述式3複陽וַיִּשְׁנוּ 王上18:34

祈使式-複陽שְׁנוּ 王上18:34

不定詞-附屬形שְׁנוֹת 詩77:10

主動分詞-單陽שֹׁנֶה 箴17:9 26:11 。複陽שׁוֹנִים 斯1:7 。複陰שֹׁנוֹת 斯3:8

1. 改變不同。至高者的右手已經改變了, 詩77:10 (新譯本)。器皿各有不同斯1:7律例不同斯3:8

2. 再次重複撒上26:8 撒下20:10第二次王上18:34,34 尼13:21說一次, 伯29:22 ;分詞作名詞:屢次挑毛病者, 箴17:9 26:11 重複的愚蠢行為,再做一遍(從經驗中什麼也學不到)。

二、Piel
完成式-連續式3單陽וְשִׁנָּה 耶52:33

未完成式-3單陽ישַׁנֶּה 箴31:5 。1單אֲשַׁנֶּה 詩89:34 。敘述式3單陽3單陽詞尾וַיְשַׁנּוֹ 撒上21:13 。敘述式3單陽3單陰詞尾וַיְשַׁנֶּהָ 斯2:9

不定詞-附屬形שַׁנּוֹת 耶2:36 。附屬形3單陽詞尾שַׁנּוֹתוֹ 詩34:1

分詞-單陽מְשַׁנֶּה 伯14:20

變化改變。衣服, 耶52:33顛倒是非,歪曲所判決的, 箴31:5改變行為, 撒上21:13改變她的位置, 斯2:9改變口中所說的, 詩89:34改變立場, 耶2:36詩篇34:1改變容貌, 伯14:20

三、Hitpael
完成式-偽裝你自己,連續式2單陰וְהִשְׁתַּנִּית 王上14:2 你可以起來

四、Niphal重複
不定詞-附屬形וְעַל הִשָּׁנוֹת הַחֲלוֹם אֶל-פַּרְעֹה פַּעֲמָיִם 創41:32 至於法老兩回

08138 shanah {shaw-naw'}

a primitive root; TWOT - 2421; v

AV - change 7, second time 3, again 3, diverse 2, alter 1, disguise 1,
     doubled 1, pervert 1, preferred 1, repeateth 1, misc 1; 22

1) to repeat, do again, change, alter
   1a) (Qal) to change
   1b) (Niphal) to be repeated
   1c) (Piel) to change, alter
   1d) (Hithpael) to disguise oneself
重新查詢