07561 07563舊約新約 Strong's number
07562 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
07562 resha` {re'-sha}

源自 07561; TWOT - 2222a; 陽性名詞

欽定本 - wickedness 25, wicked 4, iniquity 1; 30

1) 邪惡
   1a) 邪惡 (違反民法的犯罪暴力行為)
   1b) 邪惡 (敵人的)
   1c) 邪惡 (倫理關係上)
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
07562
【7562】רֶשַׁע
<音譯> resha`
<詞類> 名、陽
<字義> 錯誤、惡事
<字源> 來自SH7561
<神出> 2222a 申9:27
<譯詞> 惡6 奸惡4 罪惡4 邪惡4 兇惡2 惡事2 惡人2 惡行2 不公道1 不義1 過惡1 非義1 (30)
<解釋>
單陽רֶשַׁע 彌6:10 ;רָשַׁע 傳3:16 。單陽附屬形רֶשַׁע 傳7:25 。單陽3單陽詞尾רִשְׁעוֹ 申9:27

1. 邪惡,違反民法的犯罪暴力行為: 傳3:16,16 ;אֶגְרֹף רֶשַׁע兇惡的拳頭賽58:4 ;חַרְצֻבּוֹת רֶשַׁע兇惡的繩賽58:6 ;לֶחֶם רֶשַׁע邪惡的餅, 箴4:17 (直譯);的杖結7:11不公道的天平彌6:11非義之財彌6:10 箴10:2詩141:4惡行箴12:3箴16:12 撒上24:13

2. 邪惡,敵人的:埃及, 結31:11惡人的杖詩125:3

3. 邪惡,倫理關係上:平行經文חַטָּאת罪過, 申9:27 ;平行經文עָוֹן罪孽, 耶14:20 ;עַוְלָה不公義, 何10:13 ;反義:צֶדֶק公義, 詩45:7 ;אֱמֶת真理, 箴8:7不是喜悅惡事的神詩5:4 10:15 伯34:10 35:8 傳7:25 8:8人同行伯34:8 ;אָהֳלֵי-רֶשַׁע惡人的帳棚詩84:10 ;שָׁב מֵרִשְׁעוֹ轉離罪惡結3:19 33:12


07562 resha` {reh'-shah}

from 07561; TWOT - 2222a; n m

AV - wickedness 25, wicked 4, iniquity 1; 30

1) wrong, wickedness, guilt
   1a) wickedness (as violence and crime against civil law)
   1b) wickedness (of enemies)
   1c) wickedness (in ethical relations)
重新查詢