06905 06907舊約新約 Strong's number
06906 [;b'q\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
06906 qaba` {kaw-bah'}

字根型; TWOT - 1981; 動詞

欽定本 - rob 4, spoil 2; 6

1) (Qal) 搶劫
   
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
06906
【6906】קָבַע
<音譯> qaba`
<詞類> 動
<字義> 搶奪
<字源> 一原形字根
<神出> 1981 箴22:23
<譯詞> 奪取5 搶奪...的1 (6)
<解釋>
一、Qal
完成式-連續式3單陽וְקָבַע 箴22:23 。1複2單陽詞尾קְבַעֲנוּךָ 瑪3:8

未完成式-3單陽יִקְבַּע 瑪3:8

主動分詞-複陽קֹבְעִים 瑪3:8,9 。複陽3複陽詞尾קֹבְעֵיהֶם 箴22:23

1. 主詞耶和華,受詞是人或物:耶和華必奪取那人的命箴22:23 。受詞是耶和華:我們在何事上奪取你的供物瑪3:8人豈可奪取神之物瑪3:8奪取我的供物瑪3:8,9搶奪箴22:23
06906 qaba` {kaw-bah'}

a primitive root; TWOT - 1981; v

AV - rob 4, spoil 2; 6

1) (Qal) to rob
   1a) meaning dubious
重新查詢