06202 06204舊約新約 Strong's number
06203 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
06203 `oreph {o-ref'}

源自 06202; TWOT - 1700a; 陽性名詞

欽定本 - neck 17, back 7, stiffnecked + 7186 4, stiffnecked 3,
     backs + 310 1, stiffnecked + 7185 1; 33

1) 頸, 頸背
   1a) 頸背
       1a1) 逃跑的對手
       1a2) 背教(變節) (比喻用法)
   1b) 僵頸, 固執 (比喻用法)
   1c) 鳥的頸部 ( 利 5:8
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
06203
【6203】עֹרֶף
<音譯> `oreph
<詞類> 名、陽
<字義> 頸項、背部
<字源> 來自SH6202
<神出> 1700a 創49:8
<譯詞> 頸項21 背10 項1 (32)
<解釋>
單陽עֹרֶף 書7:12 。單陽附屬形עֹרֶף 創49:8 。單陽3單陽詞尾עָרְפּוֹ 代下36:13 。單陽3複陽詞尾עָרְפָּם 王下17:14 。單陽2單陽詞尾עָרְפְּךָ 申31:27 。單陽2複陽詞尾עָרְפְּכֶם 申10:16 。單陽1單詞尾עָרְפִּי 伯16:12

一、逃跑的對手。יָדְךָ בְּעֹרֶף אֹיְבֶיךָ你手必掐住仇敵的頸項創49:8 ;וְאָחַז בְּעָרְפִּי掐住我的頸項伯16:12 (比喻用法); 出23:27 詩18:40撒下22:41 ;仇敵轉逃跑, 書7:8,12 耶48:39背教(變節):比喻,פָנוּ אֵלַי עֹרֶף他們以向我, 耶2:27 32:33 ;獨立使用:וַיִּתְּנוּ-עֹרֶף向他, 代下29:6 。神所失望的,עֹרֶף וְלֹא-פָנִים אֶרְאֵם必以向他們,不以面向他們, 耶18:17

二、比喻以色列民,עַם-קְשֵׁה-עֹרֶף硬著頸項的百姓, 出32:9 即頑固; 出33:3,5 34:9 申 9:6,13 ;עָרְפְּךָ הַקָּשֶׁה你頸項是頑固的, 申31:27 ;與動詞עָרְפְּכֶם תַקְשׁוּ一起用,硬著頸項申10:16 耶7:26 17:23 19:15 王下17:14 尼9:16,17,29 代下30:8 ;גִיד בַּרְזֶל עָרְפֶּךָ你的頸項是鐵的筋, 賽48:4 ;個人的,וַיֶּקֶשׁ אֶת-עָרְפּוֹ硬著他的頸項代下36:13 箴29:1

三、鳥的頸部, 利5:8

06203 `oreph {o-ref'}

from 06202; TWOT - 1700a; n m

AV - neck 17, back 7, stiffnecked + 07186 4, stiffnecked 3,
     backs + 0310 1, stiffnecked + 07185 1; 33

1) neck, back of the neck, back
   1a) back of the neck
       1a1) of fleeing foe
       1a2) of apostasy (fig.)
   1b) stiff of neck, obstinate (fig.)
重新查詢