05667 05669舊約新約 Strong's number
05668 rWb'[\   , rWb][;B\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05668 `abuwr {aw-boor'} 或 `abur {aw-boor'}

05674 的被動分詞 ; TWOT - 1556g

欽定本 - sake, that, because of, to, to the intent that; 8

介系詞
1) 為了...緣故, 由於, 因為, 為了...
形容詞
2) 如此才能...
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05668
【5668】עָבוּר
<音譯> `abuwr
<詞類> 介、連、名
<字義> 為了…緣故
<字源> SH5674之被動分詞
<神出> 1556g 創3:17
<譯詞> 緣故12 為6 因6 因為4 叫3 使2 好2 為要2 好使1 換1 時候1 特要1 與1 這樣1 (45)
<解釋>
單陽附屬形עֲבוּר 創8:21 。單陽3單陰詞尾עֲבוּרָהּ 創12:16 。單陽3複陽詞尾עֲבוּרָם 創18:26 。單陽2單陽詞尾עֲבוּרֶךָ 創3:17 。單陽2單陰詞尾עֲבוּרֵךְ 創12:13 。介+1單詞尾עֲבוּרִי 撒上23:10

一、名詞作介系詞使用:
1. אֲרוּרָה הָאֲדָמָה בַּעֲבוּרֶךָ地必為你的緣故受咒詛, 創3:17 ;בַּעֲבוּר הָאָדָם因人的緣故創8:21 ;לְמַעַן יִיטַב-לִי בַעֲבוּרֵךְ你得平安, 創12:13,16 18:26,29 26:24 ;בַּעֲבוּר זֹאת為了這樣的緣故出9:16 ;בַּעֲבוּר זֶה這是出13:8 撒上12:22 撒下5:12 6:12 7:21 9:1,7 摩2:6 ;וְאֶבְיוֹן בַּעֲבוּר נַעֲלָיִם用一雙鞋窮乏人, 摩8:6 ;בַּעֲבוּר טָמְאָה因為污穢, 彌2:10 詩106:32 132:10 ;בַּעֲבוּר הַיֶּלֶד חַי孩子活著的時候,撒下12:21;בַּעֲבוּר הָאֲדָמָה חַתָּה地…就都乾裂,為這緣故耶14:4 ;וּבַעֲבוּר חוּשִׁי בִי因為我心中急躁, 伯20:2

2. 接不定詞:בַּעֲבוּר הַרְאֹתְךָ אֶת-כֹּחִי特要向你顯我的大能, 出9:16 撒上1:6 ;בַּעֲבוּר חֲקוֹר אֶת-הָעִיר為了要詳察這城, 撒下10:3 ;בַּעֲבוּר הַזְכִּיר שְׁמִי我留名, 撒下18:18 ;לְבַעֲבוּר神降臨是要試驗你們, 出20:20 撒下14:20 17:14 ;בַּעֲבוּר לַחְקֹר詳察窺探, 代上19:3

二、作連接詞使用:בַּעֲבֻר אֲשֶׁר יְבָרֶכְךָ使他在未死之先給你祝福, 創27:10 ;בַּעֲבוּר תִּהְיֶה-לִּי לְעֵדָה這要替我作見證, 創21:30 ;בַּעֲבוּר תְּבָרֶכְךָ נַפְשִׁי好讓我在死以前為你祝福, 創27:4,19,31 46:34 出9:14 19:9 20:20 詩105:45


05668 `abuwr {aw-boor'} or `abur {aw-boor'}

pass part of 05674; TWOT - 1556g

AV - sake, that, because of, to, to the intent that; 8

prep
1) for the sake of, on account of, because of, in order to
conj
2) in order that
重新查詢