04974 04976舊約新約 Strong's number
04975 ~Iy:n.t'm\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
04975 mothen {mo'-ten}

字根已不使用, 意為"細長"; TWOT - 1267a; 陽性名詞

欽定本 - loins 42, side 4, greyhound 1; 47

1) 腰部, 腹股之間的部份
   1a) 束腰帶的部位
   1b) 佩劍或其他附於腰帶物件的部位
   1c) 束好腰: 準備好行動
   1d) 腰部束了帶子的: 可能指獵狗或戰馬 ( 箴 30:31 ) 
   1e) 束上麻布 (哀悼)
   1f) 指身體的中間部分
   1g) 力量座落之處
   1h) 巨痛座落之處
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
04975
【4975】מָתְנַיִם
<音譯>mothen
<詞類>名、陽
<字義>腰部或後背細小部份
<字源>來自一不用字根
<神出>1267a  創37:34
<譯詞>腰44 獵1 腰間1 身1 (47)
<解釋>
雙陽מָתְנַיִם 申33:11 ;מָתְנָיִם 結29:7 47:4 。雙陽附屬形מָתְנֵי 耶13:11 。雙陽3單陽詞尾מָתְנָיו 創37:34 。雙陽3複陽詞尾מָתְנֵיהֶם 王上20:32 。雙陽2複陽詞尾מָתְנֵיכֶם 出12:11 。雙陽1單陽詞尾מָתְנַי 賽21:3 ;מָתְנָי 耶13:2 。雙陽1複詞尾מָתְנֵינוּ 王上20:31

1. 束帶的部位: 王上2:5 王下1:8 耶13:1,2,4,11 結23:15 。比喻用法:公義必當他的帶, 賽11:5

2. 佩劍或其他附於帶物件的部位。佩刀, 撒下20:8 尼4:18 ;反於וּמָתְנֵי מְלָכִים אֲפַתֵּחַ我也要放鬆列王的帶, 賽45:1 ;帶著墨盒子, 結9:2,3,11

3. 束好=準備好行動。וַיְשַׁנֵּס מָתְנָיו他就束上王上18:46 ;חֲגֹר מָתְנֶיךָ你束上王下4:29 9:1 出12:11 但10:5 耶1:17

4. 部束了帶子的,可能指獵狗或戰馬。זַרְזִיר מָתְנַיִם狗, 箴30:31

5. 束上麻布。表哀悼之意, 創37:34 摩8:10 賽20:2 王上20:31,32 耶48:37

6. 祭司穿的細麻布褲子要從腰延長到大腿,以遮下體。褲子當מִמָּתְנַיִם וְעַד-יְרֵכַיִם從達到大腿, 出28:42 ;עַל-מָתְנֵיהֶם穿細麻布褲子, 結44:18 伯12:18

7. 身體的中間部分。מֵי מָתְנָיִם水便到結47:4 ;以西結的異象:以上有彷彿光耀的精金, 結1:27,27 8:2,2

8. 力量座落之處: 申33:11 王上12:10 代下10:10 ;חַזֵּק מָתְנַיִם挺起來, 鴻2:1 ;כֹחוֹ בְמָתְנָיו牠的氣力在間, 伯40:16 ;חָגְרָה בְעוֹז מָתְנֶיהָ她以能力束她的箴31:17 ;בְּשִׁבְרוֹן מָתְנַיִם彎著結21:6 ;וּמָתְנֵיהֶם תָּמִיד הַמְעַד願你使他們的常常戰抖, 詩69:23 ;閃了他們的結29:7

9. 巨痛座落之處: 鴻2:10 賽21:3 ;把重擔放在我們的上, 詩66:11

04975 mothen {mo'-then}

from an unused root meaning to be slender; TWOT - 1267a; n m

AV - loins 42, side 4, greyhound 1; 47

1) loins, hips
   1a) used with 02223 in Pr. 30:31; perhaps an extinct animal,
       exact meaning unknown
重新查詢