04602 04604舊約新約 Strong's number
04603 l;['m\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
04603 ma`al {maw-al'}

字根型; TWOT - 1230; 動詞

欽定本 - trespass 13, commit 11, transgress 10, done 1; 35

1) 行為不忠, 行為奸詐
  1a) (Qal) 行為不忠或奸詐
       1a1) 對人
       1a2) 對神
       1a3) 對奉獻聖物
       1a4) 對丈夫
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
04603
【4603】מָעַל
<音譯>ma`al
<詞類>動
<字義>行事不忠、背逆、犯罪
<字源>一原形字根
<神出>1230  利5:15
<譯詞>干犯11 得罪7 犯了4 犯3 犯了罪3 得2 大大干1 差錯1 干1 有罪1 犯罪1 (35)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽מָעַל 書22:20 。3複מָעֲלוּ 利26:40 。2單陽מָעַלְתָּ 代下26:18 。2複陽מְעַלְתֶּם 申32:51 。1複מָעַלְנוּ 拉10:2 。連續式3單陰וּמָעֲלָה 利6:2 民5:12

未完成式-3單陽יִמְעַל 箴16:10 。3單陰תִמְעֹל 利5:15 。2複陽תִּמְעָלוּ 尼1:8 。敘述式3單陽וַיִּמְעַל 代下26:16 。敘述式3單陰וַתִּמְעֹל 民5:27 。敘述式3複陽וַיִּמְעֲלוּ 書7:1

不定詞-附屬形מְעֹל 民5:6

1. מָעַל מַעַל犯了罪:
A. 單獨使用:בַּחֵרֶם在當滅的物上(亞干的罪), 書7:1 22:20 ;參 利5:15 代下36:14 結14:13 15:8 18:24

B. 妻子對丈夫: 民5:12,27


2. 不含מַעַל的用法:
A. בְּמִשְׁפָּט לֹא יִמְעַל-פִּיו審判之時,他的口必不差錯箴16:10

B. 得罪神,帶介系詞בְּ: 申32:51 代上5:25 代下12:2 26:16 30:7 拉10:2 尼13:27 結39:23 。不帶介系詞בְּ: 代下26:18 29:6 拉10:10 尼1:8 ;בַּחֵרֶם在當滅的物上, 代上2:7
04603 ma`al {maw-al'}

a primitive root; TWOT - 1230; v

AV - trespass 13, commit 11, transgress 10, done 1; 35

1) to act unfaithfully, act treacherously, transgress, commit a trespass
   1a) (Qal) to act unfaithfully or treacherously
       1a1) against man
       1a2) against God
       1a3) against devoted thing
       1a4) against husband
重新查詢