0364 0366舊約新約 Strong's number
00365 h'l"Y;a\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0365 'ayyalah {ay-ya:-la:'}

與 0355 同; TWOT - 45l; 陰性名詞

欽定本 - hind 2,  Aijeleth 1; 3

1) 母鹿, 雌性紅鹿
2) "Aijeleth Shahar" (和合本譯為"朝鹿") 是詩篇第 22 篇標題的一部份,
   或許是告訴音樂家用什麼旋律演奏該篇詩 ( 詩 22:1 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
00365
【0365】אַיָּלָה
<音譯>'ayeleth
<詞類>名、陰
<字義>雌鹿
<字源>同SH355
<神出>45l 詩22:1
<譯詞>麀鹿1 鹿1 母鹿1(3)
<解釋>
單陰附屬形אַיֶּלֶת鹿詩22:1麀鹿箴5:19 。單陰אַיֶּלֶת母鹿耶14:5 。*
0365 'ayeleth {ah-yeh'-leth}

the same as 0355; TWOT - 45l; n f

AV - hind 2,  Aijeleth 1; 3

1) doe, deer, hind
2) "Aijeleth Shahar" is part of the title of Ps. 22 and probably
   describes to the musician the melody to which the psalm was
   to be played
重新查詢