02203 02205舊約新約 Strong's number
02204 !eq"z\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02204 zaqen {zaw-kane'}

字根型; TWOT - 574; 動詞

欽定本 - ...old 26, aged 1; 27

1) 老, 變老
   1a) (Qal) 老, 變老
   1b) (Hiphil) 漸漸變老, 顯出年齡 ( 箴22:6  伯14:8 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
02204
【2204】זָקֵן
<音譯>zaqen
<詞類>動
<字義>變老、老邁
<字源>一原形字根
<神出>574  創18:12
<譯詞>老邁8 年紀老邁5 年老4 老3 年紀老2 老了2 到老1 衰老1 邁1 (27)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽זָקֵן 創18:12 。3單陰זָקְנָה 箴23:22 。2單陽זָקַנְתָּ 撒上8:5 ;זָקַנְתָּה 書13:1 。1單זָקַנְתִּי 書23:2 創18:13

未完成式-敘述式3單陽וַיִּזְקַן 代下24:15

變老創18:12,13 19:31 27:1,2 撒上2:22 4:18 8:1,5 12:2 17:12 撒下19:32 王上1:1,15 王下4:14 ;還有,平行經文בָּא בַּיָּמִים上了年紀, 創24:1 書13:1,1 23:2 ;平行經文שָׂבַע יָמִים日子滿足, 代上23:1 代下24:15 箴23:22 詩37:25 ;זָקַנְתִּי מִהְיוֹת לְאִישׁ我已經老了,不能再有丈夫, 得1:12 (已經過了生育的年齡了)。

二、Hiphil漸漸變老顯出年齡
未完成式-3單陽יַזְקִין 箴22:6他也不偏離; 伯14:8 根雖然衰老在地裡。

02204 zaqen {zaw-kane'}

a primitive root; TWOT - 574; v

AV - ...old 26, aged 1; 27

1) to be old, become old
   1a) (Qal) to be old, become old
   1b) (Hiphil) to grow old, show age
重新查詢