02014 02016舊約新約 Strong's number
02015 %;p'h\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02015 haphak {haw-fak'}

字根型; TWOT - 512; 動詞

AV - turn 57, overthrow 13, overturn 5, change 3, turn... 6, become 1,
     came 1, converted 1, gave 1, make 1, perverse 1, perverted 1,
     retired 1, tumbled 1; 94

1) 轉動, 廢除, 推翻
   1a) (Qal)
     1a1) 廢除, 推翻
     1a2) 轉動, 轉向, 翻轉 
     1a3) 改變, 轉換
   1b) (Niphal)
     1b1) 自己轉動, 轉動, 回轉
     1b2) 改變自己
     1b3) 顛倒 (分詞作實名詞) ( 箴17:20 )
     1b4) 被轉動, 被交給 ( 哀5:2 )
     1b5) 被逆轉 ( 斯9:1 )
     1b6) 被改變
     1b7) 被推翻 ( 拿3:4 )
     1b7) 被轉往上 ( 伯28:5 )
   1c) (Hithpael)
     1c1) 自己改變 ( 伯38:14 )
     1c2) 轉向這裡..那裡, 轉向各處
   1d) (Hophal) 被轉向 ( 伯30:15 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【2015】הָפַךְ
<音譯>haphak
<詞類>動
<字義>向後轉、翻轉、改變、使荒廢、回轉
<字源>一原形字根
<神出>512  創3:24
<譯詞>變19 傾覆10 變為9 轉7 轉身4 改變3 傾倒2 翻2 翻轉2 變作2 使1 化1 反1 反倒1 四面轉動1 回...轉1 大大1 失1 弄是非1 扣1 旋轉1 歸1 毀滅1 猛然1 看1 翻倒1 翻起來1 翻過的1 耗盡1 臨到1 被傾覆1 謬用1 變成1 變過1 賜1 輥1 輾轉1 轉了1 轉作1 轉來1 轉回1 轉過1 退1 鋪1 (93)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽הָפַךְ 利13:3 。3複הָפְכוּ 詩78:9 。2複陽הֲפַכְתֶּם 摩6:12 。連續式3單陽וְהָפַךְ 王下21:13 伯34:25 。連續式2複陽וַהֲפַכְתֶּם 耶23:36

未完成式-3單陽יַהֲפֹךְ 哀3:3 耶13:23 。3複陽יַהַפְכוּ 伯12:15 。1單אֶהְפֹּךְ 番3:9 。敘述式3單陽וַיַּהֲפֹךְ 創19:25 ;וַיַּהֲפָךְ 撒上10:9 。敘述式3單陰וַתַּהֲפֹךְ 代下9:12 。敘述式3單陽3單陽詞尾וַיַּהַפְכֵהוּ 士7:13 。敘述式3複陽וַיַּהַפְכוּ 撒上25:12

祈使式-單陽הֲפֹךְ 王上22:34 代下18:33 。不定詞-獨立形הָפוֹךְ 箴12:7 。附屬形הֲפֹךְ 創19:29 代上19:3 。附屬形1單詞尾הָפְכִּי 創19:21

主動分詞-單陽הֹפֵךְ 摩5:8 。單陽הֹפְכִי 詩114:8 。複陽הֹפְכִים 摩5:7

被動分詞-單陰הֲפוּכָה 何7:8 哀4:6

1. 及物動詞:
A. 轉身翻轉背逃跑, 書7:8 ;將盤倒王下21:13 ;你轉過車來, 王上22:34 代下18:33 王下9:23手攻擊我, 哀3:3翻過的餅, 何7:8 ;אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים שָׂפָה בְרוּרָה我必使萬民用清潔的言語, 番3:9 ;וַיַּהֲפָךְ-לוֹ אֱלֹהִים לֵב אַחֵר神就他一個新心, 撒上10:9 ;耶和華轉了極大的西風, 出10:19

B. 推翻傾覆。接受詞:所多瑪, 創19:21,25,29 申29:23 耶20:16 哀4:6 摩4:11 ;亞捫, 撒下10:3 = 代上19:3 ;山, 伯9:5 28:9 ;列國的寶座, 該2:22 ;戰車, 該2:22 ;帳幕, 士7:13 ;地, 伯12:15 ;惡人, 摩4:11 箴12:7 伯34:25

C. 改變轉變。接受詞:物件變色, 利13:55 ;皮膚, 耶13:23床, 詩41:3 ;וַהֲפַכְתֶּם אֶת-דִּבְרֵי אֱלֹהִים謬用神的話, 耶23:36 ;使敵人的心去恨他的百姓, 詩105:25 ;使毛白, 利13:10 ;堅石變為泉源, 詩114:8 ;海變成乾地, 詩66:6 ;水都變為血, 詩78:44 105:29 ;悲哀變為歡喜, 耶31:13 詩30:11 ;公平為茵蔯, 摩5:7 6:12 ;節期變為悲哀, 摩8:10 ;咒詛變為祝福, 申23:5尼13:2 ;死蔭變為晨光, 摩5:8

2. 不及物動詞:

B. =變成。הָפַךְ לָבָן白, 利13:3,4,13,20

二、Niphal
完成式-3單陽נֶהְפַּךְ 出7:15 ;נֶהְפָּךְ 伯20:14 。3單陰נֶהֶפְכָה 哀5:2 。3複נֶהְפְּכוּ 伯19:19 ;נֶהֶפְכוּ 撒上4:19 但10:16 。連續式3單陽וְנֶהְפַּךְ 利13:16 。連續式3複וְנֶהֶפְכוּ 出7:17 賽34:9

未完成式-3單陽יֵהָפֵךְ 賽60:5 珥2:31 。2單陽תֵּהָפֵךְ 伯30:21 結4:8 。敘述式3單陽וַיֵּהָפֵךְ 出14:5 賽63:10 。敘述式3複陽וַיֵּהָפְכוּ 出7:20

不定詞-獨立形נַהֲפוֹךְ 斯9:1

分詞-單陽נֶהְפָּךְ 箴17:20 。單陰נֶהְפָּכֶת 拿3:4

1. 反身、不及物動詞:
A. 自己轉動轉動回轉轉身攻擊, 書8:20 ;他們改變詩78:57 ;不能輾轉結4:8猛然疼痛, 撒上4:19 ;我大大愁苦, 但10:16 ;向我臉, 伯19:19轉來歸你, 賽60:5

B. 改變自己。毛若白, 利13:25 ;我變為外邦葡萄樹, 耶2:21 ;在肚裡卻要為酸, 伯20:14 ;我意, 何11:8 ;我心在我裡面翻轉哀1:20 ;向百姓心, 出14:5 =心意的改變;麻瘋病的皮膚變色, 利13:16,17 ;杖變蛇, 出7:15 ;臉面青, 耶30:6 ;跳舞變為悲哀, 哀5:15 ;面貌色, 但10:8 ;וַיֵּהָפֵךְ לָהֶם לְאוֹיֵב他就轉變,成為他們的仇敵, 賽63:10 伯30:21

C. 顛倒。分詞作實名詞:וְנֶהְפָּךְ בִּלְשׁוֹנוֹ舌弄是非的, 箴17:20

2. 被動:
A. 被轉動被交給。產業與外邦人, 哀5:2

B. 被逆轉反倒轄制恨他們的人, 斯9:1

C. 被改變變作血, 出7:17,20 ;變為新人, 撒上10:6 ;塵埃要變為硫磺, 賽34:9 ;日頭要變為黑暗, 珥2:31 ;彈石在牠看為碎稭, 伯41:28憂為喜, 斯9:22 ;精液耗盡詩32:4

D. 被推翻。尼尼微必傾覆了, 拿3:4

E. 被轉往上。地內好像被火翻起來伯28:5

三、Hithpael
未完成式-3單陰תִּתְהַפֵּךְ 伯38:14

分詞-單陽מִתְהַפֵּךְ 士7:13 伯37:12 。冠הַ+單陰הַמִּתְהַפֶּכֶת 創3:24

1. 轉向這裡那裡轉向各處四面轉動發火燄的劍, 創3:24 ;游行旋轉伯37:12入米甸營, 士7:13

2. 自己改變。地面改變如泥, 伯38:14

四、Hophal
完成式-3單陽הָהְפַּךְ 伯30:15 驚恐臨到我。

02015 haphak {haw-fak'}

a primitive root; TWOT - 512; v

AV - turn 57, overthrow 13, overturn 5, change 3, turn... 6, become 1,
     came 1, converted 1, gave 1, make 1, perverse 1, perverted 1,
     retired 1, tumbled 1; 94

1) to turn, overthrow, overturn
   1a) (Qal)
       1a1) to overturn, overthrow
       1a2) to turn, turn about, turn over, turn around
       1a3) to change, transform
   1b) (Niphal)
       1b1) to turn oneself, turn, turn back
       1b2) to change oneself
       1b3) to be perverse
       1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against
       1b5) to be reversed
       1b6) to be overturned, be overthrown
       1b7) to be upturned
   1c) (Hithpael)
       1c1) to transform oneself
       1c2) to turn this way and that, turn every way
   1d) (Hophal) to turn on someone
重新查詢