01632 01634舊約新約 Strong's number
01633 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01633 garam {ga:-ram'}

字根型; TWOT - 382b; 動詞

欽定本 - break 2, gnaw bones 1; 3

1) 保留, 置於旁邊, 留下
   1a) (Qal) 留著 ( 番 3:3 )
2) 打斷骨頭, 打破
   2a) (Piel) ( 民 24:8  結 23:34 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
01633
【1633】גָּרַם
<音譯>garam
<詞類>動
<字義>折斷骨頭、保存
<字源>一原形字根(骨瘦如材或像骷髏,只用於出自名詞的動詞,來自SH1634)
<神出>382b  民24:8
<譯詞>折斷1 留1 破1 (3)
<解釋>
一、Qal留著
完成式-3複גָרְמוּ到早晨, 番3:3

二、Piel
未完成式-3單陽וְעַצְמֹתֵיהֶם יְגָרֵם折斷他們的骨頭, 民24:8 。2單陰וְאֶת-חֲרָשֶׂיהָ תְּגָרֵמִי妳必打破它的陶片, 結23:34

01633 garam {gaw-ram'}

a primitive root; TWOT - 382b; v

AV - break 2, gnaw bones 1; 3

1) to cut off, reserve, lay aside, leave, save
   1a) (Qal) to reserve
2) (Piel) to break bones, gnaw bones, break
重新查詢