03345 03347舊約新約 Strong's number
03346 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
3346 metatithemi {met-at-ith'-ay-mee}

源自 33265087; TDNT - 8:161,1176; 動詞

欽定本 - translate 2, carry over 1, remove 1, change 1, turn 1; 6

1) 調換(位置)
2) 改變, 更換
3) 改變心意, 轉離, 拋棄 ( 加 1:6 )
03346 μετατίθημι 動詞
1不定式μετέθηκα;2不定式分μεταθείς ;1不定式被μετετέθην。「改變」(位置)。
一、字義:傳遞到另一個地方,放在另一個地方,「移轉」。帶人的直接受格和目標的表示。被動:用於屍體,μετετέθησαν εἰς Συχέμ他們被帶到示劍, 徒7:16 。用於以諾,「被接去」, 來11:5 上,主動,同樣意義,用於同一個人, 來11:5 下( 創5:24 )。

二、非字面上的。
A. 「改變」,τὶ εἴς τι將某物改變為某物,τὴν τοῦ θεοῦ ἡμῶν χάριτα εἰς ἀσέλγειαν 將我們神的恩變作放縱情慾的機會, 猶1:4 。被動:μετατιθεμένης τῆς ἱερωσύνης 祭司的職任既已更改了, 來7:12

B. 關身:「改變心意轉離脫離信仰」。ἀπό τινος εἴς τι從某物到某物,μ. ἀπὸ τοῦ καλέσαντος ὑμᾶς…εἰς ἕτερον εὐαγγέλιον離開那召你們的,去從別的福音, 加1:6 。*
3346 metatithemi {met-at-ith'-ay-mee}

from 3326 and 5087; TDNT - 8:161,1176; v

AV - translate 2, carry over 1, remove 1, change 1, turn 1; 6

1) to transpose (two things, one of which is put in place of the other)
   1a) to transfer
   1b) to change
   1c) to transfer one's self or suffer one's self to be transferred
       1c1) to go or pass over
       1c2) to fall away or desert from one person or thing to another
重新查詢