03439 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
3439 monogenes {mon-og-en-ace'} 源字 3441 與 1096; TDNT - 4:737,606; 形容詞 欽定本 - only begotten 6, only 2, only child 1; 9 1) 獨一無二的, 唯一的 1a) 用以指獨子或獨女(對其父母而言) 1b) 用以指基督, 指神的獨生子 2) 獨特的 |
03439 μονογενής, ές 形容詞 「惟一的,獨特的」( 士11:34 ),指孩子:指以撒,亞伯拉罕的獨生子, 來11:17 。指獨生子, 路7:12 9:38 ;女兒, 路8:42 。在約翰的著作中,μ.的使用僅用於耶穌。這個惟一,獨一的意義對於所有這些出處,可以充分表達。但在有一些人則較喜歡認為在約翰福音及約翰一書中的μ.意為獨生的或是從那「獨一的」(父神)所生的,這是由於它強調γεννᾶσθαι ἐκ θεοῦ從神生的( 約1:13 等);如此與πρωτότοκος頭生的很相似( 羅8:29 西1:15 等)。τὸν υἱὸν τὸν μ. ἔδωκεν將他的獨生子賜給他們, 約3:16 。神獨生子, 約3:16 。ὁ μ. υἱοὺς τοῦ θεοῦ神獨生子, 約3:18 ;參 約1:34 異版。τὸν υἱὸν τὸν μ. ἀπέσταλκεν ὁ θεός神差祂獨生子, 約一4:9 。δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός正是父獨生子的榮光, 約1:14 。在 約1:18 有些抄本為:ὁ μονογενὴς υἱός。 |
3439 monogenes {mon-og-en-ace'} from 3441 and 1096; TDNT - 4:737,606; adj AV - only begotten 6, only 2, only child 1; 9 1) single of its kind, only 1a) used of only sons or daughters (viewed in relation to their parents) 1b) used of Christ, denotes the only begotten son of God |