版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 影像 本章地圖 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

創世記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文註釋
26:14他有羊群牛群,又有許多僕人,非利士人就嫉妒他。註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏
26:15當他父親亞伯拉罕在世的日子,他父親的僕人所挖的井,非利士人全都塞住,填滿了土。註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏
26:16亞比米勒對以撒說:「你離開我們去吧。因為你比我們強盛得多。」註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
26:17以撒就離開那裡,在基拉耳谷支搭帳棚,住在那裡。註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
26:18當他父親亞伯拉罕在世之日所挖的水井因非利士人在亞伯拉罕死後塞住了,以撒就重新挖出來,仍照他父親所叫的叫那些井的名字。註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏
26:19以撒的僕人在谷中挖井,便得了一口活水井。註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏
26:20基拉耳的牧人與以撒的牧人爭競,說:「這水是我們的。」以撒就給那井起名叫埃色(就是相敵的意思),因為他們和他相爭。註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏
26:21以撒的僕人又挖了一口井,他們又為這井爭競,因此以撒給這井起名叫西提拿(就是為敵的意思)。註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏
26:22以撒離開那裡,又挖了一口井,他們不為這井爭競了,他就給那井起名叫利河伯(就是寬闊的意思)。他說:「耶和華現在給我們寬闊之地,我們必在這地昌盛。」註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏
26:23以撒從那裡上別是巴去。註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
26:24當夜耶和華向他顯現,說:「我是你父親亞伯拉罕的 神,不要懼怕!因為我與你同在,要賜福給你,並要為我僕人亞伯拉罕的緣故,使你的後裔繁多。」註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
26:25以撒就在那裡築了一座壇,求告耶和華的名,並且支搭帳棚;他的僕人便在那裡挖了一口井。註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏
26:26亞比米勒,同他的朋友亞戶撒和他的軍長非各,從基拉耳來見以撒。註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
26:27以撒對他們說:「你們既然恨我,打發我走了,為甚麼到我這裡來呢?」註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
26:28他們說:「我們明明地看見耶和華與你同在,便說,不如我們兩下彼此起誓,彼此立約,註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
26:29使你不害我們,正如我們未曾害你,一味地厚待你,並且打發你平平安安地走。你是蒙耶和華賜福的了。」註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
26:30以撒就為他們設擺筵席,他們便吃了喝了。註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
26:31他們清早起來彼此起誓。以撒打發他們走,他們就平平安安地離開他走了。註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏
26:32那一天,以撒的僕人來,將挖井的事告訴他說:「我們得了水了。」註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 字典 原文 典藏
26:33他就給那井起名叫示巴;因此那城叫做別是巴,直到今日。註釋 串珠 蔡茂堂 康來昌 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本呂振中譯本思高譯本深文理和合本委辦譯本神天聖書原文直譯(參考用)KJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅巴克禮全羅巴克禮漢羅全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅西藏聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經



各聖經譯本著作權如
版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。?>