重新查詢  A+放大  A-縮小
經文:

約伯記 1:3-1:3

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

約伯記 1:10-1:10

註釋:

DIC_2_3.6 邊界牆、圍牆、圍欄、柵欄(boundary wall, fence)[br/]
DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

約伯記 1:13-1:13

註釋:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

約伯記 1:14-1:14

註釋:

DIC_2_1.1.5 犁、犁頭(Plow and plowshare)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

約伯記 1:15-1:15

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

約伯記 1:16-1:16

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

約伯記 1:17-1:17

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

約伯記 1:18-1:18

註釋:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

約伯記 1:20-1:20

註釋:

DIC_2_4.5.3 外袍(《和》、《和修》、《呂》作「外袍」;《思》作「無袖長袍」)(robe)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

約伯記 2:4-2:4

註釋:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.5 獸皮(animal skin)[br/]
經文:

約伯記 2:8-2:8

註釋:

DIC_2_5.18.1.2.2 瓦片(potsherd)[br/]
經文:

約伯記 2:12-2:12

註釋:

DIC_2_4.5.3 外袍(《和》、《和修》、《呂》作「外袍」;《思》作「無袖長袍」)(robe)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

約伯記 3:8-3:8

註釋:

DIC_0_7.3 力威亞探(《和》作「鱷魚」;《和修》作「力威亞探」;《思》作「海怪、鱷魚、里外雅堂」;《呂》作「鱷魚、大魚」)(leviathan)[br/]
經文:

約伯記 3:15-3:15

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

約伯記 3:22-3:22

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

約伯記 3:23-3:23

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 3:24-3:24

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

約伯記 4:6-4:6

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 4:8-4:8

註釋:

DIC_2_1.1.5 犁、犁頭(Plow and plowshare)[br/]
經文:

約伯記 4:10-4:10

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

約伯記 4:11-4:11

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

約伯記 4:19-4:19

註釋:

DIC_0_6.10 飛蛾(moth)[br/]
經文:

約伯記 5:4-5:4

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

約伯記 5:5-5:5

註釋:

DIC_1_6.2.3 其他帶刺植物(荊棘、樹莓和石南)(other thorny plants [thorns, brambles, briers])[br/]
經文:

約伯記 5:15-5:15

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

約伯記 5:20-5:20

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

約伯記 5:21-5:21

註釋:

DIC_2_1.1.3 鞭子(whip, scourge)[br/]
經文:

約伯記 5:23-5:23

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
經文:

約伯記 5:26-5:26

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

約伯記 6:2-6:2

註釋:

DIC_2_1.6.1 天平(balance scales)[br/]
經文:

約伯記 6:4-6:4

註釋:

DIC_2_2.14.2 箭(arrow)[br/]
經文:

約伯記 6:5-6:5

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.32 野驢 (wild ass)[br/]
經文:

約伯記 6:6-6:6

註釋:

DIC_1_3.5.6 錦葵(《和》、《和修》作「蛋、與眾人一樣」;《思》作「蛋、鹹草」;《呂》作「馬齒莧、跟眾人一樣」)(mallow)[br/]
經文:

約伯記 6:7-6:7

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

約伯記 6:18-6:18

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 7:5-7:5

註釋:

DIC_0_6.13 蠕蟲、蛆(worm, maggot)[br/]
DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.5 獸皮(animal skin)[br/]
經文:

約伯記 7:6-7:6

註釋:

DIC_2_1.5.3.4 梭(《和》作「梭、緯線」;《和修》作「梭」;《思》作「織梭、經線」;《呂》作「梭、緯線」)(shuttle)[br/]
經文:

約伯記 7:12-7:12

註釋:

DIC_0_7.2 龍、海獸(dragon, sea monster)[br/]
經文:

約伯記 7:13-7:13

註釋:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

約伯記 8:11-8:11

註釋:

DIC_1_5.1.3 紙莎草、蒲草(《和》、《和修》、《呂》作「蒲草」;《思》作「蒲草、蘆葦、菖蒲」)(papyrus)[br/]
經文:

約伯記 8:13-8:13

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 8:14-8:14

註釋:

DIC_0_6.12 蜘蛛(spider)[br/]
經文:

約伯記 8:19-8:19

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 9:6-9:6

註釋:

DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:

約伯記 9:9-9:9

註釋:

DIC_0_6.10 飛蛾(moth)[br/]
經文:

約伯記 9:23-9:23

註釋:

DIC_2_1.1.3 鞭子(whip, scourge)[br/]
經文:

約伯記 9:26-9:26

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
DIC_1_5.1.3 紙莎草、蒲草(《和》、《和修》、《呂》作「蒲草」;《思》作「蒲草、蘆葦、菖蒲」)(papyrus)[br/]
DIC_0_3.8 雕、兀鷲(eagle, vulture)[br/]
經文:

約伯記 9:30-9:30

註釋:

DIC_1_5.2.2 梭梭(豬毛菜屬[Salsola]、鹽角草屬[Salicornia])(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「鹼」)(hammada [Salsola, Salicornia])[br/]
經文:

約伯記 9:31-9:31

註釋:

DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

約伯記 9:34-9:34

註釋:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
經文:

約伯記 10:11-10:11

註釋:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.5 獸皮(animal skin)[br/]
經文:

約伯記 10:16-10:16

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

約伯記 10:19-10:19

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

約伯記 11:12-11:12

註釋:

DIC_0_2.32 野驢 (wild ass)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

約伯記 12:7-12:7

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

約伯記 12:8-12:8

註釋:

DIC_0_5.1 魚(fish)[br/]
經文:

約伯記 12:18-12:18

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_6.4 纏腰布、短褲(loincloth)[br/]
DIC_2_6.6 腰帶、皮帶(waistband, sash, belt)[br/]
經文:

約伯記 12:24-12:24

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 13:4-13:4

註釋:

DIC_2_1.8.3 灰泥、石灰、白塗料(plaster, stucco, whitewash)[br/]
經文:

約伯記 13:15-13:15

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 13:27-13:27

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_3.21.2 木枷、枷鎖、木狗、木架(stocks)[br/]
經文:

約伯記 13:28-13:28

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
DIC_0_6.10 飛蛾(moth)[br/]
經文:

約伯記 14:17-14:17

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_1.8.3 灰泥、石灰、白塗料(plaster, stucco, whitewash)[br/]
經文:

約伯記 15:22-15:22

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

約伯記 15:23-15:23

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

約伯記 15:26-15:26

註釋:

DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
經文:

約伯記 15:28-15:28

註釋:

DIC_2_3.13.9 廢丘、土丘、土堆(tell, mound)[br/]
經文:

約伯記 15:32-15:32

註釋:

DIC_1_2.5 海棗樹(date palm)[br/]
經文:

約伯記 15:33-15:33

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_1_2.8 橄欖樹(olive)[br/]
經文:

約伯記 16:13-16:13

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

約伯記 16:15-16:15

註釋:

DIC_2_4.8.5 麻布、麻衣、喪服(sackcloth, mourning clothes)[br/]
經文:

約伯記 16:22-16:22

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 17:1-17:1

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

約伯記 17:9-17:9

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 17:13-17:13

註釋:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

約伯記 17:14-17:14

註釋:

DIC_0_6.13 蠕蟲、蛆(worm, maggot)[br/]
經文:

約伯記 18:6-18:6

註釋:

DIC_2_5.1 油燈和燈芯(Oil lamp and wick)[br/]
經文:

約伯記 18:8-18:8

註釋:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、機關、機檻、網羅(trap, snare)[br/]
DIC_2_1.4.2 網、網羅(net)[br/]
經文:

約伯記 18:9-18:9

註釋:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、機關、機檻、網羅(trap, snare)[br/]
經文:

約伯記 18:10-18:10

註釋:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、機關、機檻、網羅(trap, snare)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 18:13-18:13

註釋:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.5 獸皮(animal skin)[br/]
經文:

約伯記 19:6-19:6

註釋:

DIC_2_1.3.1.3 網、陷阱網(net, trammel net)[br/]
經文:

約伯記 19:8-19:8

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_3.6 邊界牆、圍牆、圍欄、柵欄(boundary wall, fence)[br/]
經文:

約伯記 19:12-19:12

註釋:

DIC_2_2.19.1 攻城營壘(siege wall)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 19:20-19:20

註釋:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.5 獸皮(animal skin)[br/]
經文:

約伯記 19:23-19:23

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

約伯記 19:24-19:24

註釋:

DIC_2_1.7.5 鐵筆(stylus)[br/]
經文:

約伯記 19:26-19:26

註釋:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.5 獸皮(animal skin)[br/]
經文:

約伯記 19:29-19:29

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

約伯記 20:14-20:14

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
DIC_0_4.4 眼鏡蛇(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「毒蛇、虺蛇、蝮蛇」)(cobra)[br/]
經文:

約伯記 20:16-20:16

註釋:

DIC_0_4.10 蝰蛇(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「毒蛇、蝮蛇」)(viper)[br/]
DIC_0_4.4 眼鏡蛇(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「毒蛇、虺蛇、蝮蛇」)(cobra)[br/]
經文:

約伯記 20:17-20:17

註釋:

DIC_2_9.7 酸奶、乳酪、凝乳(yogurt, curds)[br/]
經文:

約伯記 20:24-20:24

註釋:

DIC_2_2.1 兵器、武器(weapon)[br/]
DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

約伯記 21:9-21:9

註釋:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
經文:

約伯記 21:10-21:10

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

約伯記 21:11-21:11

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

約伯記 21:12-21:12

註釋:

DIC_2_7.2.2 Kinor 、小里拉琴、琵琶(Kinor, small lyre, lute)[br/]
DIC_2_7.3.3 笛、簫(flute, pipe)[br/]
DIC_2_7.4.6 鼓、手鼓、框鼓(drum, hand drum, frame drum)[br/]
經文:

約伯記 21:14-21:14

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 21:17-21:17

註釋:

DIC_2_5.1 油燈和燈芯(Oil lamp and wick)[br/]
經文:

約伯記 21:26-21:26

註釋:

DIC_0_6.13 蠕蟲、蛆(worm, maggot)[br/]
經文:

約伯記 21:29-21:29

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 21:31-21:31

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 21:32-21:32

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

約伯記 22:3-22:3

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 22:6-22:6

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

約伯記 22:7-22:7

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

約伯記 22:10-22:10

註釋:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、機關、機檻、網羅(trap, snare)[br/]
經文:

約伯記 22:15-22:15

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 22:25-22:25

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

約伯記 22:28-22:28

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 23:3-23:3

註釋:

DIC_2_5.9 椅子、座位(chair, seat)[br/]
經文:

約伯記 23:10-23:10

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 23:11-23:11

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 24:2-24:2

註釋:

DIC_2_3.7 地界、界標(boundary marker)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

約伯記 24:3-24:3

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

約伯記 24:4-24:4

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 24:5-24:5

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
DIC_0_2.32 野驢 (wild ass)[br/]
經文:

約伯記 24:6-24:6

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

約伯記 24:7-24:7

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

約伯記 24:10-24:10

註釋:

DIC_2_1.1.7 捆、禾捆(sheaf)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

約伯記 24:11-24:11

註釋:

DIC_2_1.1.10 榨酒池、壓酒池(wine press)[br/]
DIC_2_3.6 邊界牆、圍牆、圍欄、柵欄(boundary wall, fence)[br/]
經文:

約伯記 24:13-24:13

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 24:18-24:18

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

約伯記 24:20-24:20

註釋:

DIC_0_6.13 蠕蟲、蛆(worm, maggot)[br/]
經文:

約伯記 24:23-24:23

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 24:24-24:24

註釋:

DIC_1_3.5.6 錦葵(《和》、《和修》作「蛋、與眾人一樣」;《思》作「蛋、鹹草」;《呂》作「馬齒莧、跟眾人一樣」)(mallow)[br/]
經文:

約伯記 25:6-25:6

註釋:

DIC_0_6.13 蠕蟲、蛆(worm, maggot)[br/]
經文:

約伯記 26:9-26:9

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

約伯記 26:11-26:11

註釋:

DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:

約伯記 26:13-26:13

註釋:

DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
經文:

約伯記 26:14-26:14

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 27:14-27:14

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

約伯記 27:16-27:16

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

約伯記 27:17-27:17

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

約伯記 27:18-27:18

註釋:

DIC_2_3.16 棚(booth, tabernacle)[br/]
DIC_0_6.10 飛蛾(moth)[br/]
經文:

約伯記 28:5-28:5

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

約伯記 28:7-28:7

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_3.10 鷹、隼(hawk, falcon)[br/]
DIC_0_3.8 雕、兀鷲(eagle, vulture)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 28:8-28:8

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

約伯記 28:15-28:15

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

約伯記 28:17-28:17

註釋:

DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:

約伯記 28:21-28:21

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

約伯記 28:23-28:23

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 28:26-28:26

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 29:3-29:3

註釋:

DIC_2_5.1 油燈和燈芯(Oil lamp and wick)[br/]
經文:

約伯記 29:6-29:6

註釋:

DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.7 酸奶、乳酪、凝乳(yogurt, curds)[br/]
經文:

約伯記 29:7-29:7

註釋:

DIC_2_3.13.2 廣場、市場、集市(square, marketplace)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
DIC_2_5.9 椅子、座位(chair, seat)[br/]
經文:

約伯記 29:14-29:14

註釋:

DIC_2_4.5.3 外袍(《和》、《和修》、《呂》作「外袍」;《思》作「無袖長袍」)(robe)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
DIC_2_6.7 頭飾、裹頭巾、頭巾、帽子(headdress, turban, hat)[br/]
經文:

約伯記 29:20-29:20

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

約伯記 29:25-29:25

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 30:1-30:1

註釋:

DIC_0_2.12 狗 (dog)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

約伯記 30:4-30:4

註釋:

DIC_1_1.3 羅騰樹(《和》、《和修》、《思》作「羅騰樹」;《呂》作「杜松樹」)(broom)[br/]
DIC_1_3.5.10 濱藜(鹽草)(《和》、《和修》、《思》作「鹹草」;《思》作「鹹菜」)(orache [saltwort])[br/]
經文:

約伯記 30:7-30:7

註釋:

DIC_1_6.2.2 蕁麻(《和》作「荊棘、刺草、蒺藜」;《和修》作「荊棘、蕁麻、刺草、蒺藜」;《思》作「葛藤、蒺黎、荊棘叢、苧麻、薊草」;《呂》作「刺草、蕁麻」)(nettles)[br/]
經文:

約伯記 30:11-30:11

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

約伯記 30:12-30:12

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 30:13-30:13

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 30:18-30:18

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
DIC_2_6.3 襯衫、束腰長襯衫(shirt, tunic)[br/]
經文:

約伯記 30:29-30:29

註釋:

DIC_0_2.22 土狼、豺狼、野狗、狐狸(jackal, fox)[br/]
DIC_0_3.17.1 Bath ya‘anah(希伯來文;《和》、《和修》、《思》、《呂》作「鴕鳥」)[br/]
經文:

約伯記 30:30-30:30

註釋:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.5 獸皮(animal skin)[br/]
經文:

約伯記 30:31-30:31

註釋:

DIC_2_7.2.2 Kinor 、小里拉琴、琵琶(Kinor, small lyre, lute)[br/]
DIC_2_7.3.3 笛、簫(flute, pipe)[br/]
經文:

約伯記 31:4-31:4

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 31:6-31:6

註釋:

DIC_2_1.6.1 天平(balance scales)[br/]
經文:

約伯記 31:7-31:7

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 31:9-31:9

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

約伯記 31:17-31:17

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

約伯記 31:19-31:19

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

約伯記 31:20-31:20

註釋:

DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

約伯記 31:21-31:21

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

約伯記 31:34-31:34

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

約伯記 31:35-31:35

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

約伯記 31:39-31:39

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

約伯記 31:40-31:40

註釋:

DIC_1_3.1.1 大麥(barley)[br/]
DIC_1_3.1.4 小麥(wheat)[br/]
DIC_1_6.2.1 蒺藜(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「荊棘、蒺藜」)(thistles)[br/]
DIC_1_6.3.1 雜草(稗子、毒麥)(《和》作「稗子、惡草」;《和修》作「雜草、惡臭的草」;《思》作「莠子、惡草」;《呂》作「稗子、惡草」)(weed [tare, darnel])[br/]
經文:

約伯記 32:19-32:19

註釋:

DIC_2_5.15 皮袋、酒袋、水袋(wineskin, water bag)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

約伯記 33:11-33:11

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_3.21.2 木枷、枷鎖、木狗、木架(stocks)[br/]
經文:

約伯記 33:15-33:15

註釋:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

約伯記 33:18-33:18

註釋:

DIC_2_2.1 兵器、武器(weapon)[br/]
經文:

約伯記 33:19-33:19

註釋:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

約伯記 33:20-33:20

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

約伯記 34:6-34:6

註釋:

DIC_2_2.14.2 箭(arrow)[br/]
經文:

約伯記 34:11-34:11

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 34:21-34:21

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 34:27-34:27

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 34:30-34:30

註釋:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、機關、機檻、網羅(trap, snare)[br/]
經文:

約伯記 35:11-35:11

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

約伯記 36:7-36:7

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

約伯記 36:8-36:8

註釋:

DIC_2_1.14 繩、帶(rope, cord)[br/]
DIC_2_3.21.4 鎖鏈、鏈子(chain)[br/]
經文:

約伯記 36:12-36:12

註釋:

DIC_2_2.1 兵器、武器(weapon)[br/]
經文:

約伯記 36:16-36:16

註釋:

DIC_2_4.3.6 預備祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃飯的桌子、飯桌(table for eating)[br/]
經文:

約伯記 36:23-36:23

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 36:29-36:29

註釋:

DIC_2_3.16 棚(booth, tabernacle)[br/]
經文:

約伯記 36:33-36:33

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

約伯記 37:13-37:13

註釋:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
經文:

約伯記 37:17-37:17

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

約伯記 37:18-37:18

註釋:

DIC_2_5.14 鏡子(mirror)[br/]
經文:

約伯記 38:5-38:5

註釋:

DIC_2_1.8.6 丈量的竿、丈量的線(measuring rod, measuring line)[br/]
經文:

約伯記 38:6-38:6

註釋:

DIC_2_3.1.1.1 房角石、拱心石、壓頂石(cornerstone, keystone, capstone)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.2 底座、卯眼(base, stand, socket, mortise)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:

約伯記 38:9-38:9

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
DIC_2_6.16 包裹嬰兒的布(cloth for wrapping a baby)[br/]
經文:

約伯記 38:10-38:10

註釋:

DIC_2_3.13.3.5.1 門閂、閂(gate bar, bolt)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 橫木、槓(bar, pole)[br/]
經文:

約伯記 38:14-38:14

註釋:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

約伯記 38:19-38:19

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 38:20-38:20

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 38:22-38:22

註釋:

DIC_2_3.12 倉庫、庫房(storehouse)[br/]
經文:

約伯記 38:24-38:24

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 38:25-38:25

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 38:31-38:31

註釋:

DIC_2_1.14 繩、帶(rope, cord)[br/]
DIC_2_3.21.4 鎖鏈、鏈子(chain)[br/]
經文:

約伯記 38:36-38:36

註釋:

DIC_0_3.3 雞、公雞、母雞(chicken, rooster, hen)[br/]
經文:

約伯記 38:37-38:37

註釋:

DIC_2_5.15 皮袋、酒袋、水袋(wineskin, water bag)[br/]
經文:

約伯記 38:39-38:39

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

約伯記 38:40-38:40

註釋:

DIC_2_3.16 棚(booth, tabernacle)[br/]
經文:

約伯記 38:41-38:41

註釋:

DIC_0_3.6 烏鴉、渡鴉(crow, raven)[br/]
經文:

約伯記 39:1-39:1

註釋:

DIC_0_2.11 鹿 (deer)[br/]
DIC_0_2.21 野山羊、羱羊、高山山羊(ibex, wild goat, mountain goat)[br/]
經文:

約伯記 39:5-39:5

註釋:

DIC_0_2.32 野驢 (wild ass)[br/]
經文:

約伯記 39:9-39:9

註釋:

DIC_0_2.34 野牛 (wild ox)[br/]
DIC_2_1.2.3 馬槽、食槽、飼料槽、飼料箱(manger, feed trough, feedbox)[br/]
經文:

約伯記 39:10-39:10

註釋:

DIC_2_1.14 繩、帶(rope, cord)[br/]
DIC_0_2.34 野牛 (wild ox)[br/]
經文:

約伯記 39:12-39:12

註釋:

DIC_2_1.1.8.1 禾場(threshing floor)[br/]
經文:

約伯記 39:13-39:13

註釋:

DIC_0_3.16 鴕鳥(ostrich)[br/]
DIC_0_3.22 鸛(stork)[br/]
經文:

約伯記 39:15-39:15

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
經文:

約伯記 39:18-39:18

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

約伯記 39:19-39:19

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

約伯記 39:20-39:20

註釋:

DIC_0_6.9 蝗蟲、蚱蜢、蟋蟀(locust, grasshopper, cricket)[br/]
經文:

約伯記 39:22-39:22

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

約伯記 39:23-39:23

註釋:

DIC_2_2.14.3 箭袋、箭囊(quiver)[br/]
DIC_2_2.5 長槍、矛(spear, lance)[br/]
DIC_2_2.6 投槍、標槍、短槍(javelin)[br/]
經文:

約伯記 39:24-39:24

註釋:

DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
經文:

約伯記 39:25-39:25

註釋:

DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
經文:

約伯記 39:26-39:26

註釋:

DIC_0_3.10 鷹、隼(hawk, falcon)[br/]
經文:

約伯記 39:27-39:27

註釋:

DIC_0_3.8 雕、兀鷲(eagle, vulture)[br/]
經文:

約伯記 40:15-40:15

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

約伯記 40:17-40:17

註釋:

DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:

約伯記 40:19-40:19

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 40:20-40:20

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
經文:

約伯記 40:21-40:21

註釋:

DIC_1_1.14 蓮花(lotus plant)[br/]
DIC_1_5.1.4 蘆葦(普通蘆葦、蘆竹)(reed [common reed, giant reed])[br/]
經文:

約伯記 40:22-40:22

註釋:

DIC_1_1.14 蓮花(lotus plant)[br/]
DIC_1_1.20 楊樹(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「楊樹、柳樹、桑樹」)(poplar)[br/]
DIC_1_1.26 柳樹、楊柳(willow)[br/]
經文:

約伯記 40:24-40:24

註釋:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、機關、機檻、網羅(trap, snare)[br/]
經文:

約伯記 40:25-40:25

註釋:

DIC_0_7.3 力威亞探(《和》作「鱷魚」;《和修》作「力威亞探」;《思》作「海怪、鱷魚、里外雅堂」;《呂》作「鱷魚、大魚」)(leviathan)[br/]
DIC_2_1.14 繩、帶(rope, cord)[br/]
DIC_2_1.3.3 魚叉(fishing spear, harpoon)[br/]
經文:

約伯記 40:26-40:26

註釋:

DIC_2_1.14 繩、帶(rope, cord)[br/]
DIC_2_1.3.3 魚叉(fishing spear, harpoon)[br/]
經文:

約伯記 40:29-40:29

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_3.21 麻雀、雀鳥(sparrow)[br/]
經文:

約伯記 40:31-40:31

註釋:

DIC_0_5.1 魚(fish)[br/]
DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_1.3.3 魚叉(fishing spear, harpoon)[br/]
DIC_2_6.5 獸皮(animal skin)[br/]
經文:

約伯記 41:5-41:5

註釋:

DIC_2_1.2.6 嚼環和轡頭(bit and bridle)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

約伯記 41:7-41:7

註釋:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
經文:

約伯記 41:11-41:11

註釋:

DIC_2_5.4 火把(torch)[br/]
經文:

約伯記 41:12-41:12

註釋:

DIC_1_5.1.5 燈心草(蒲草、莎草)(《和》作「蘆葦、葦子」;《和修》作「蘆葦」;《思》作「沸騰、蘆葦」;《呂》作「燈心草、燈草」)(rush [bulrush, sedge])[br/]
DIC_2_1.11.1 窰、爐(smelting furnace, kiln)[br/]
DIC_2_5.12 鍋、盆、罐、壺(cooking pot, kettle)[br/]
經文:

約伯記 41:16-41:16

註釋:

DIC_2_5.10 磨、磨石、磨盤(millstones, mill)[br/]
經文:

約伯記 41:18-41:18

註釋:

DIC_2_1.3.3 魚叉(fishing spear, harpoon)[br/]
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_2.5 長槍、矛(spear, lance)[br/]
DIC_2_2.6 投槍、標槍、短槍(javelin)[br/]
經文:

約伯記 41:20-41:20

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
DIC_2_2.14.2 箭(arrow)[br/]
DIC_2_2.2 甩石機弦(《和》作「甩石的機弦」;《和修》作「甩石的機弦、彈弓」;《思》作「投石器」;《呂》作「甩石機弦」)(sling)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周圍的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
經文:

約伯記 41:21-41:21

註釋:

DIC_2_2.6 投槍、標槍、短槍(javelin)[br/]
DIC_2_2.7 棍、戰棒、釘頭錘、重擊武器(club, war club, mace, shattering weapon)[br/]
經文:

約伯記 41:22-41:22

註釋:

DIC_2_1.1.8.2 打穀機、脫粒板(《和》作「打糧的器具、釘耙」;《和修》作「打穀機、釘耙」;《思》作「打禾機、釘耙」;《呂》作「打穀器、釘耙」)(threshing board, sledge)[br/]
DIC_2_5.18.1.2.2 瓦片(potsherd)[br/]
經文:

約伯記 41:23-41:23

註釋:

DIC_2_5.12 鍋、盆、罐、壺(cooking pot, kettle)[br/]
經文:

約伯記 41:24-41:24

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

約伯記 42:8-42:8

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

約伯記 42:11-42:11

註釋:

DIC_2_10.5.1 耳環、鼻環(earring, nose ring)[br/]
DIC_2_11.6.1 可錫塔(qsitah)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

約伯記 42:12-42:12

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
重新查詢