重新查詢  A+放大  A-縮小
經文:

耶利米書 1:11-1:11

註釋:

DIC_1_2.1 杏樹、杏仁樹(almond)[br/]
經文:

耶利米書 1:13-1:13

註釋:

DIC_2_5.12 鍋、盆、罐、壺(cooking pot, kettle)[br/]
經文:

耶利米書 1:15-1:15

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

耶利米書 1:16-1:16

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 1:18-1:18

註釋:

DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:

耶利米書 2:13-2:13

註釋:

DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
經文:

耶利米書 2:15-2:15

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

耶利米書 2:17-2:17

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 2:18-2:18

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 2:20-2:20

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
經文:

耶利米書 2:21-2:21

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 2:22-2:22

註釋:

DIC_1_5.2.2 梭梭(豬毛菜屬[Salsola]、鹽角草屬[Salicornia])(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「鹼」)(hammada [Salsola, Salicornia])[br/]
DIC_2_1.16.1 肥皂、鹼液(soap, lye)[br/]
經文:

耶利米書 2:23-2:23

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

耶利米書 2:24-2:24

註釋:

DIC_0_2.32 野驢 (wild ass)[br/]
經文:

耶利米書 2:25-2:25

註釋:

DIC_2_1.1.8.1 禾場(threshing floor)[br/]
經文:

耶利米書 2:30-2:30

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

耶利米書 2:32-2:32

註釋:

DIC_2_10.5 珠寶、首飾、飾物(jewelry, ornaments)[br/]
DIC_2_6.6 腰帶、皮帶(waistband, sash, belt)[br/]
經文:

耶利米書 2:33-2:33

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 2:34-2:34

註釋:

DIC_2_6.2.1 下襬、衣角(hem, corner of a garment)[br/]
經文:

耶利米書 2:36-2:36

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 3:2-3:2

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 3:8-3:8

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 3:13-3:13

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 3:16-3:16

註釋:

DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

耶利米書 3:17-3:17

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 3:21-3:21

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 3:24-3:24

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 4:3-4:3

註釋:

DIC_1_6.2.3 其他帶刺植物(荊棘、樹莓和石南)(other thorny plants [thorns, brambles, briers])[br/]
經文:

耶利米書 4:5-4:5

註釋:

DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
經文:

耶利米書 4:6-4:6

註釋:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
經文:

耶利米書 4:7-4:7

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

耶利米書 4:8-4:8

註釋:

DIC_2_4.8.5 麻布、麻衣、喪服(sackcloth, mourning clothes)[br/]
經文:

耶利米書 4:10-4:10

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 4:11-4:11

註釋:

DIC_2_1.1.8.3 揚場木杈(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「簸箕」)(winnowing fork)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 4:13-4:13

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_0_3.8 雕、兀鷲(eagle, vulture)[br/]
經文:

耶利米書 4:18-4:18

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 4:19-4:19

註釋:

DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
經文:

耶利米書 4:20-4:20

註釋:

DIC_2_3.2.1 帳棚門、分隔的幔子(door of tent, dividing curtain)[br/]
經文:

耶利米書 4:21-4:21

註釋:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
經文:

耶利米書 4:25-4:25

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

耶利米書 4:29-4:29

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

耶利米書 4:30-4:30

註釋:

DIC_2_10.5 珠寶、首飾、飾物(jewelry, ornaments)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
經文:

耶利米書 5:1-5:1

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_3.13.2 廣場、市場、集市(square, marketplace)[br/]
經文:

耶利米書 5:4-5:4

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 5:5-5:5

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 5:6-5:6

註釋:

DIC_0_2.23 金錢豹、獵豹(leopard, cheetah)[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_0_2.35 狼 (wolf)[br/]
經文:

耶利米書 5:8-5:8

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

耶利米書 5:12-5:12

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 5:16-5:16

註釋:

DIC_2_2.14.3 箭袋、箭囊(quiver)[br/]
DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

耶利米書 5:17-5:17

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 5:26-5:26

註釋:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、機關、機檻、網羅(trap, snare)[br/]
經文:

耶利米書 5:27-5:27

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_2_5.18.2 筐子、籃子、伊法(basket)[br/]
經文:

耶利米書 6:1-6:1

註釋:

DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
經文:

耶利米書 6:3-6:3

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 6:6-6:6

註釋:

DIC_2_2.19.2 攻城坡道、攻城土壘(siege ramp, siege mound)[br/]
經文:

耶利米書 6:7-6:7

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
經文:

耶利米書 6:9-6:9

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 6:16-6:16

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 6:17-6:17

註釋:

DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
經文:

耶利米書 6:20-6:20

註釋:

DIC_1_4.1.2 香菖蒲(水菖蒲、香甘蔗、甜甘蔗、薑草)(《和》作「菖蒲」;《和修》作「香菖蒲」;《思》作「丁香、香菖蒲、香蒲」;《呂》作「菖蒲、香菖蒲」)(calamus [sweet flag, aromatic cane, sweet cane, ginger grass])[br/]
DIC_1_4.1.6 乳香(frankincense)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 6:23-6:23

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
DIC_2_2.6 投槍、標槍、短槍(javelin)[br/]
經文:

耶利米書 6:25-6:25

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 6:26-6:26

註釋:

DIC_2_4.8.5 麻布、麻衣、喪服(sackcloth, mourning clothes)[br/]
經文:

耶利米書 6:27-6:27

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 6:29-6:29

註釋:

DIC_2_1.11.1.1 風箱(bellows)[br/]
經文:

耶利米書 7:3-7:3

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 7:4-7:4

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

耶利米書 7:5-7:5

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 7:9-7:9

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 7:17-7:17

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 7:18-7:18

註釋:

DIC_2_4.6.5 聖餅(sacred cakes)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

耶利米書 7:23-7:23

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 7:31-7:31

註釋:

DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

耶利米書 7:33-7:33

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

耶利米書 7:34-7:34

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 8:1-8:1

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

耶利米書 8:6-8:6

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

耶利米書 8:7-8:7

註釋:

DIC_0_3.22 鸛(stork)[br/]
DIC_0_3.23 燕子、雨燕(swallow, swift)[br/]
DIC_0_3.5 鶴(《和》、《和修》作「白鶴」;《思》作「雁」;《呂》作「夜鳴鳥、白鶴」)(crane)[br/]
DIC_0_3.7 斑鳩、鴿子(dove, pigeon)[br/]
經文:

耶利米書 8:8-8:8

註釋:

DIC_2_1.7.3 筆(pen)[br/]
經文:

耶利米書 8:13-8:13

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 8:14-8:14

註釋:

DIC_1_5.2.5 毒參(《和》作「苦菜、苦膽」;《和修》作「苦菜、苦膽」;《思》作「毒草、苦膽、苦菜、苦艾」;《呂》作「毒菜、毒草、苦膽」)(poison hemlock [black henbane, gall])[br/]
經文:

耶利米書 8:16-8:16

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

耶利米書 8:17-8:17

註釋:

DIC_0_4.4 眼鏡蛇(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「毒蛇、虺蛇、蝮蛇」)(cobra)[br/]
DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
經文:

耶利米書 8:19-8:19

註釋:

DIC_2_4.6.2 雕刻的(石)像(graven [stone] image)[br/]
經文:

耶利米書 8:22-8:22

註釋:

DIC_1_1.24 篤耨香樹、黃連木(《和》作「橡樹、乳香」;《和修》作「橡樹、乳香」;《思》作「橡樹、篤耨香樹、樟樹、膏藥、香草、香料」;《呂》作「篤耨香樹、橡樹、乳香」)(terebinth)[br/]
DIC_1_4.2.3 蘇合香(東方楓香)(《和》、《和修》作「乳香」;《思》作「香液、膏藥、香草、香料、安息油液」;《呂》作「乳香、止痛乳香」)(liquidambar [Oriental sweetgum, storax])[br/]
經文:

耶利米書 9:1-9:1

註釋:

DIC_2_3.3 客店、客棧、旅店(inn)[br/]
經文:

耶利米書 9:2-9:2

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

耶利米書 9:7-9:7

註釋:

DIC_2_2.14.2 箭(arrow)[br/]
經文:

耶利米書 9:9-9:9

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

耶利米書 9:10-9:10

註釋:

DIC_2_3.13.9 廢丘、土丘、土堆(tell, mound)[br/]
DIC_0_2.22 土狼、豺狼、野狗、狐狸(jackal, fox)[br/]
經文:

耶利米書 9:13-9:13

註釋:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:

耶利米書 9:14-9:14

註釋:

DIC_1_5.2.5 毒參(《和》作「苦菜、苦膽」;《和修》作「苦菜、苦膽」;《思》作「毒草、苦膽、苦菜、苦艾」;《呂》作「毒菜、毒草、苦膽」)(poison hemlock [black henbane, gall])[br/]
DIC_1_5.2.7 苦艾(《和》作「茵蔯」;《和修》作「茵蔯、苦艾」;《思》作「苦艾、苦藥」;《呂》作「苦堇」)(wormwood)[br/]
經文:

耶利米書 9:15-9:15

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 9:20-9:20

註釋:

DIC_2_3.13.2 廣場、市場、集市(square, marketplace)[br/]
經文:

耶利米書 9:21-9:21

註釋:

DIC_2_1.1.7 捆、禾捆(sheaf)[br/]
經文:

耶利米書 10:2-10:2

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 10:3-10:3

註釋:

DIC_2_1.1.9.3 斧頭、錛(axe, adze)[br/]
經文:

耶利米書 10:4-10:4

註釋:

DIC_2_1.12.1 錘子(hammer)[br/]
DIC_2_1.12.2 釘子、長釘(nail, spike)[br/]
經文:

耶利米書 10:5-10:5

註釋:

DIC_1_3.4.1 甜瓜(哈密瓜)(《和》、《和修》、《呂》作「黃瓜、瓜」;《思》作「胡瓜」)(Muskmelon [cantaloupe])[br/]
經文:

耶利米書 10:9-10:9

註釋:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

耶利米書 10:13-10:13

註釋:

DIC_2_3.12 倉庫、庫房(storehouse)[br/]
經文:

耶利米書 10:14-10:14

註釋:

DIC_2_4.6.2 雕刻的(石)像(graven [stone] image)[br/]
DIC_2_4.6.3 鑄像(molten image)[br/]
經文:

耶利米書 10:20-10:20

註釋:

DIC_2_1.14 繩、帶(rope, cord)[br/]
DIC_2_3.2.1 帳棚門、分隔的幔子(door of tent, dividing curtain)[br/]
經文:

耶利米書 10:21-10:21

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 10:22-10:22

註釋:

DIC_0_2.22 土狼、豺狼、野狗、狐狸(jackal, fox)[br/]
經文:

耶利米書 10:23-10:23

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 11:4-11:4

註釋:

DIC_2_1.11.1 窰、爐(smelting furnace, kiln)[br/]
經文:

耶利米書 11:6-11:6

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 11:12-11:12

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 11:13-11:13

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 11:16-11:16

註釋:

DIC_1_2.8 橄欖樹(olive)[br/]
經文:

耶利米書 11:17-11:17

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 11:19-11:19

註釋:

DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

耶利米書 11:22-11:22

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 12:1-12:1

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 12:3-12:3

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 12:4-12:4

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

耶利米書 12:5-12:5

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

耶利米書 12:8-12:8

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

耶利米書 12:9-12:9

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_0_2.19 鬣狗(《和》作「野狗、豺狼」;《和修》作「野狗、土狼」;《思》作「野狗」;《呂》作「野狗、豺狼」)(hyena)[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_3.8 雕、兀鷲(eagle, vulture)[br/]
經文:

耶利米書 12:10-12:10

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 12:12-12:12

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 12:13-12:13

註釋:

DIC_1_3.1.4 小麥(wheat)[br/]
DIC_1_6.2.3 其他帶刺植物(荊棘、樹莓和石南)(other thorny plants [thorns, brambles, briers])[br/]
經文:

耶利米書 12:16-12:16

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 13:1-13:1

註釋:

DIC_1_5.1.7 亞麻(亞麻布)(flax [linen])[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亞麻、細麻布(linen)[br/]
DIC_2_6.6 腰帶、皮帶(waistband, sash, belt)[br/]
經文:

耶利米書 13:2-13:2

註釋:

DIC_2_6.6 腰帶、皮帶(waistband, sash, belt)[br/]
經文:

耶利米書 13:4-13:4

註釋:

DIC_2_6.6 腰帶、皮帶(waistband, sash, belt)[br/]
經文:

耶利米書 13:6-13:6

註釋:

DIC_2_6.6 腰帶、皮帶(waistband, sash, belt)[br/]
經文:

耶利米書 13:7-13:7

註釋:

DIC_2_6.6 腰帶、皮帶(waistband, sash, belt)[br/]
經文:

耶利米書 13:10-13:10

註釋:

DIC_2_6.6 腰帶、皮帶(waistband, sash, belt)[br/]
經文:

耶利米書 13:11-13:11

註釋:

DIC_2_6.6 腰帶、皮帶(waistband, sash, belt)[br/]
經文:

耶利米書 13:12-13:12

註釋:

DIC_2_5.15 皮袋、酒袋、水袋(wineskin, water bag)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 13:13-13:13

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 13:17-13:17

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 13:18-13:18

註釋:

DIC_2_1.10.2 冠冕、王冠(crown)[br/]
經文:

耶利米書 13:20-13:20

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 13:22-13:22

註釋:

DIC_2_6.2.2 拖裾、裙裾(train)[br/]
經文:

耶利米書 13:23-13:23

註釋:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.5 獸皮(animal skin)[br/]
DIC_0_2.23 金錢豹、獵豹(leopard, cheetah)[br/]
經文:

耶利米書 13:25-13:25

註釋:

DIC_2_4.9 鬮、籤(lots)[br/]
經文:

耶利米書 13:26-13:26

註釋:

DIC_2_6.2.2 拖裾、裙裾(train)[br/]
經文:

耶利米書 14:3-14:3

註釋:

DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:

耶利米書 14:5-14:5

註釋:

DIC_0_2.11 鹿 (deer)[br/]
經文:

耶利米書 14:6-14:6

註釋:

DIC_0_2.22 土狼、豺狼、野狗、狐狸(jackal, fox)[br/]
DIC_0_2.32 野驢 (wild ass)[br/]
經文:

耶利米書 14:12-14:12

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 14:13-14:13

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 14:15-14:15

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 14:16-14:16

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 14:18-14:18

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 14:21-14:21

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 14:22-14:22

註釋:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:

耶利米書 15:2-15:2

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 15:3-15:3

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_0_2.12 狗 (dog)[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

耶利米書 15:7-15:7

註釋:

DIC_2_1.1.8.3 揚場木杈(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「簸箕」)(winnowing fork)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 15:9-15:9

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 15:20-15:20

註釋:

DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
經文:

耶利米書 16:4-16:4

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

耶利米書 16:7-16:7

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

耶利米書 16:17-16:17

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 16:19-16:19

註釋:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:

耶利米書 17:1-17:1

註釋:

DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_1.7.5 鐵筆(stylus)[br/]
DIC_2_1.7.6 書寫版、銅版(writing tablet, tablet of brass/bronze)[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.2.1.1 祭壇的翹角(horns of the altar)[br/]
經文:

耶利米書 17:2-17:2

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.6.4 亞舍拉(《和》作「木偶、亞舍拉」;《和修》作「亞舍拉」;《思》作「木頭的神柱、阿舍辣」;《呂》作「亞舍拉神木」)(Asherah)[br/]
經文:

耶利米書 17:6-17:6

註釋:

DIC_1_1.11.2 腓尼基杜松(沿海杜松)(《和》作「杜松、香柏木」;《和修》作「矮樹、香柏木」;《思》作「檉柳、楊柳、香柏木」;《呂》作「杜松、香柏木」)(phoenician juniper [coastal juniper])[br/]
經文:

耶利米書 17:10-17:10

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 17:11-17:11

註釋:

DIC_0_3.18 鷓鴣(partridge)[br/]
經文:

耶利米書 17:12-17:12

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

耶利米書 17:19-17:19

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

耶利米書 17:20-17:20

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

耶利米書 17:21-17:21

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

耶利米書 17:24-17:24

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

耶利米書 17:25-17:25

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

耶利米書 17:26-17:26

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_1_4.1.6 乳香(frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 17:27-17:27

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

耶利米書 18:3-18:3

註釋:

DIC_2_1.5.1.1 轉盤(potter’s wheel)[br/]
經文:

耶利米書 18:4-18:4

註釋:

DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:

耶利米書 18:11-18:11

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 18:15-18:15

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 18:20-18:20

註釋:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、機關、機檻、網羅(trap, snare)[br/]
經文:

耶利米書 18:21-18:21

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 18:22-18:22

註釋:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、機關、機檻、網羅(trap, snare)[br/]
經文:

耶利米書 19:1-19:1

註釋:

DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:

耶利米書 19:2-19:2

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

耶利米書 19:4-19:4

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 19:5-19:5

註釋:

DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

耶利米書 19:7-19:7

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

耶利米書 19:10-19:10

註釋:

DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:

耶利米書 19:11-19:11

註釋:

DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:

耶利米書 19:13-19:13

註釋:

DIC_2_3.1.5 屋頂、房頂(roof, housetop)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

耶利米書 19:14-19:14

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
經文:

耶利米書 20:2-20:2

註釋:

DIC_2_3.21.2 木枷、枷鎖、木狗、木架(stocks)[br/]
經文:

耶利米書 20:3-20:3

註釋:

DIC_2_3.21.2 木枷、枷鎖、木狗、木架(stocks)[br/]
經文:

耶利米書 20:4-20:4

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 20:17-20:17

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

耶利米書 21:4-21:4

註釋:

DIC_2_2.1 兵器、武器(weapon)[br/]
DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
經文:

耶利米書 21:6-21:6

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
經文:

耶利米書 21:7-21:7

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 21:8-21:8

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 21:9-21:9

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 21:11-21:11

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

耶利米書 22:1-22:1

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

耶利米書 22:2-22:2

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 22:4-22:4

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

耶利米書 22:7-22:7

註釋:

DIC_2_2.1 兵器、武器(weapon)[br/]
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:

耶利米書 22:13-22:13

註釋:

DIC_2_3.1.6.4 樓上的房間、樓房、屋頂的房間(upper room, roof chamber)[br/]
經文:

耶利米書 22:14-22:14

註釋:

DIC_2_3.1.6.4 樓上的房間、樓房、屋頂的房間(upper room, roof chamber)[br/]
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:

耶利米書 22:15-22:15

註釋:

DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:

耶利米書 22:19-22:19

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

耶利米書 22:21-22:21

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 22:23-22:23

註釋:

DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:

耶利米書 22:24-22:24

註釋:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
經文:

耶利米書 22:28-22:28

註釋:

DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:

耶利米書 22:30-22:30

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 23:1-23:1

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 23:2-23:2

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 23:3-23:3

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 23:9-23:9

註釋:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 23:12-23:12

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 23:15-23:15

註釋:

DIC_1_5.2.5 毒參(《和》作「苦菜、苦膽」;《和修》作「苦菜、苦膽」;《思》作「毒草、苦膽、苦菜、苦艾」;《呂》作「毒菜、毒草、苦膽」)(poison hemlock [black henbane, gall])[br/]
DIC_1_5.2.7 苦艾(《和》作「茵蔯」;《和修》作「茵蔯、苦艾」;《思》作「苦艾、苦藥」;《呂》作「苦堇」)(wormwood)[br/]
經文:

耶利米書 23:22-23:22

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 23:29-23:29

註釋:

DIC_2_1.12.1 錘子(hammer)[br/]
經文:

耶利米書 24:1-24:1

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_5.18.2 筐子、籃子、伊法(basket)[br/]
DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 24:2-24:2

註釋:

DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
DIC_2_5.18.2 筐子、籃子、伊法(basket)[br/]
經文:

耶利米書 24:3-24:3

註釋:

DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 24:5-24:5

註釋:

DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 24:8-24:8

註釋:

DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 24:10-24:10

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 25:5-25:5

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 25:10-25:10

註釋:

DIC_2_5.1 油燈和燈芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_5.10 磨、磨石、磨盤(millstones, mill)[br/]
經文:

耶利米書 25:13-25:13

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 25:15-25:15

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 25:16-25:16

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 25:17-25:17

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

耶利米書 25:18-25:18

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 25:20-25:20

註釋:

DIC_2_1.5.3.6 編織或針織材料(woven or knitted material)[br/]
經文:

耶利米書 25:27-25:27

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 25:28-25:28

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

耶利米書 25:29-25:29

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 25:31-25:31

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 25:34-25:34

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 25:35-25:35

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 25:36-25:36

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 25:38-25:38

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_2_3.16 棚(booth, tabernacle)[br/]
經文:

耶利米書 26:2-26:2

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
經文:

耶利米書 26:3-26:3

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 26:10-26:10

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

耶利米書 26:13-26:13

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 26:18-26:18

註釋:

DIC_2_1.1.5 犁、犁頭(Plow and plowshare)[br/]
DIC_2_3.13.9 廢丘、土丘、土堆(tell, mound)[br/]
經文:

耶利米書 26:23-26:23

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

耶利米書 27:2-27:2

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
經文:

耶利米書 27:6-27:6

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
經文:

耶利米書 27:8-27:8

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 27:11-27:11

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
經文:

耶利米書 27:12-27:12

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
經文:

耶利米書 27:13-27:13

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 27:16-27:16

註釋:

DIC_2_1.1.6 鐮刀(sickle)[br/]
經文:

耶利米書 27:18-27:18

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

耶利米書 27:19-27:19

註釋:

DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
DIC_2_4.3.3 聖殿:可移動的座、盆座(Temple: movable stand, cart, stand, base)[br/]
經文:

耶利米書 27:21-27:21

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

耶利米書 28:2-28:2

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
經文:

耶利米書 28:4-28:4

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
經文:

耶利米書 28:7-28:7

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

耶利米書 28:10-28:10

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
經文:

耶利米書 28:11-28:11

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 28:12-28:12

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
經文:

耶利米書 28:13-28:13

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
經文:

耶利米書 28:14-28:14

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
經文:

耶利米書 29:1-29:1

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 29:16-29:16

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 29:17-29:17

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 29:18-29:18

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 29:25-29:25

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 29:26-29:26

註釋:

DIC_2_3.21.2 木枷、枷鎖、木狗、木架(stocks)[br/]
經文:

耶利米書 29:29-29:29

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 30:2-30:2

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 30:6-30:6

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

耶利米書 30:8-30:8

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
經文:

耶利米書 30:18-30:18

註釋:

DIC_2_3.13.9 廢丘、土丘、土堆(tell, mound)[br/]
DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
經文:

耶利米書 31:2-31:2

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 31:4-31:4

註釋:

DIC_2_7.4.6 鼓、手鼓、框鼓(drum, hand drum, frame drum)[br/]
經文:

耶利米書 31:5-31:5

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 31:9-31:9

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 31:10-31:10

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 31:12-31:12

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_2_9.1.1 新酒(new wine)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
經文:

耶利米書 31:18-31:18

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

耶利米書 31:21-31:21

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 31:24-31:24

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 31:29-31:29

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 31:30-31:30

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 31:38-31:38

註釋:

DIC_2_3.13.3.3 瞭望塔、塔樓、塔(watchtower, tower)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

耶利米書 31:39-31:39

註釋:

DIC_2_1.8.6 丈量的竿、丈量的線(measuring rod, measuring line)[br/]
經文:

耶利米書 31:40-31:40

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

耶利米書 32:2-32:2

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

耶利米書 32:8-32:8

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

耶利米書 32:9-32:9

註釋:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

耶利米書 32:10-32:10

註釋:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_1.6.1 天平(balance scales)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 32:11-32:11

註釋:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 32:12-32:12

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

耶利米書 32:14-32:14

註釋:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:

耶利米書 32:15-32:15

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

耶利米書 32:16-32:16

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 32:17-32:17

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

耶利米書 32:19-32:19

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 32:24-32:24

註釋:

DIC_2_2.19.2 攻城坡道、攻城土壘(siege ramp, siege mound)[br/]
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 32:25-32:25

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

耶利米書 32:28-32:28

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

耶利米書 32:29-32:29

註釋:

DIC_2_3.1.5 屋頂、房頂(roof, housetop)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

耶利米書 32:35-32:35

註釋:

DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

耶利米書 32:36-32:36

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 32:39-32:39

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 32:44-32:44

註釋:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 33:1-33:1

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

耶利米書 33:4-33:4

註釋:

DIC_2_2.19.2 攻城坡道、攻城土壘(siege ramp, siege mound)[br/]
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

耶利米書 33:10-33:10

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 33:12-33:12

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 33:13-33:13

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 33:17-33:17

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 33:21-33:21

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 34:4-34:4

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 34:17-34:17

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 34:18-34:18

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

耶利米書 34:19-34:19

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

耶利米書 34:20-34:20

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

耶利米書 35:2-35:2

註釋:

DIC_2_3.1.6 房間(room)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 35:4-35:4

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.1.6 房間(room)[br/]
經文:

耶利米書 35:5-35:5

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

耶利米書 35:6-35:6

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

耶利米書 35:7-35:7

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 35:8-35:8

註釋:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 35:9-35:9

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 35:14-35:14

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

耶利米書 35:15-35:15

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 36:2-36:2

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 36:3-36:3

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 36:4-36:4

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 36:6-36:6

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 36:7-36:7

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 36:8-36:8

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 36:10-36:10

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
DIC_2_3.1.3 房屋或建築群的大門或大門入口(gate or gateway to house or building complex)[br/]
DIC_2_3.1.6 房間(room)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
經文:

耶利米書 36:11-36:11

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 36:12-36:12

註釋:

DIC_2_3.1.6 房間(room)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

耶利米書 36:13-36:13

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 36:14-36:14

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 36:18-36:18

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
DIC_2_1.7.2 墨(ink)[br/]
經文:

耶利米書 36:20-36:20

註釋:

DIC_2_3.1.6 房間(room)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
經文:

耶利米書 36:21-36:21

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
DIC_2_3.1.6 房間(room)[br/]
經文:

耶利米書 36:23-36:23

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
DIC_2_1.9.1 剃刀(razor)[br/]
經文:

耶利米書 36:24-36:24

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

耶利米書 36:25-36:25

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 36:29-36:29

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 36:30-36:30

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 36:32-36:32

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 37:4-37:4

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

耶利米書 37:15-37:15

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

耶利米書 37:16-37:16

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
經文:

耶利米書 37:18-37:18

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

耶利米書 37:21-37:21

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
DIC_2_9.4.3 個(餅)(loaf)[br/]
經文:

耶利米書 38:2-38:2

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 38:6-38:6

註釋:

DIC_2_1.14 繩、帶(rope, cord)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
經文:

耶利米書 38:7-38:7

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
經文:

耶利米書 38:8-38:8

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

耶利米書 38:9-38:9

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

耶利米書 38:10-38:10

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
經文:

耶利米書 38:11-38:11

註釋:

DIC_2_1.14 繩、帶(rope, cord)[br/]
DIC_2_3.12 倉庫、庫房(storehouse)[br/]
DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
經文:

耶利米書 38:12-38:12

註釋:

DIC_2_1.14 繩、帶(rope, cord)[br/]
經文:

耶利米書 38:13-38:13

註釋:

DIC_2_1.14 繩、帶(rope, cord)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
經文:

耶利米書 38:22-38:22

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

耶利米書 38:28-38:28

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

耶利米書 39:3-39:3

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

耶利米書 39:4-39:4

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

耶利米書 39:7-39:7

註釋:

DIC_2_3.21.5 腳鐐(shackle, fetter, manacle)[br/]
經文:

耶利米書 39:8-39:8

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

耶利米書 39:10-39:10

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 39:14-39:14

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

耶利米書 39:15-39:15

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

耶利米書 39:18-39:18

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 40:1-40:1

註釋:

DIC_2_3.21.4 鎖鏈、鏈子(chain)[br/]
經文:

耶利米書 40:4-40:4

註釋:

DIC_2_3.21.4 鎖鏈、鏈子(chain)[br/]
經文:

耶利米書 40:10-40:10

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
經文:

耶利米書 40:12-40:12

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

耶利米書 41:1-41:1

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

耶利米書 41:2-41:2

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 41:5-41:5

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
DIC_1_4.1.6 乳香(frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 41:7-41:7

註釋:

DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
經文:

耶利米書 41:8-41:8

註釋:

DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
DIC_1_3.1.1 大麥(barley)[br/]
DIC_1_3.1.4 小麥(wheat)[br/]
經文:

耶利米書 41:9-41:9

註釋:

DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
經文:

耶利米書 42:3-42:3

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 42:5-42:5

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

耶利米書 42:14-42:14

註釋:

DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

耶利米書 42:16-42:16

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 42:17-42:17

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 42:22-42:22

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 43:9-43:9

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.1.3 房屋或建築群的大門或大門入口(gate or gateway to house or building complex)[br/]
DIC_2_3.20.1 鋪道、石板地、鋪石地、鋪華石處(pavement, The Pavement)[br/]
經文:

耶利米書 43:10-43:10

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 43:11-43:11

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 43:12-43:12

註釋:

DIC_2_3.14.2 異教神廟、偶像的廟(pagan temple, idol’s temple)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

耶利米書 43:13-43:13

註釋:

DIC_2_3.14.2 異教神廟、偶像的廟(pagan temple, idol’s temple)[br/]
DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
經文:

耶利米書 43:30-43:30

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 44:3-44:3

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 44:5-44:5

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 44:6-44:6

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 44:8-44:8

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 44:9-44:9

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 44:12-44:12

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 44:13-44:13

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 44:15-44:15

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 44:17-44:17

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

耶利米書 44:18-44:18

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

耶利米書 44:19-44:19

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.6.5 聖餅(sacred cakes)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

耶利米書 44:21-44:21

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 44:23-44:23

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 44:25-44:25

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

耶利米書 44:27-44:27

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 44:28-44:28

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 45:1-45:1

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 46:3-46:3

註釋:

DIC_2_2.10.1 大盾(large shield)[br/]
DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
經文:

耶利米書 46:4-46:4

註釋:

DIC_2_2.5 長槍、矛(spear, lance)[br/]
DIC_2_2.9 頭盔(helmet)[br/]
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

耶利米書 46:9-46:9

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

耶利米書 46:10-46:10

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 46:11-46:11

註釋:

DIC_1_1.24 篤耨香樹、黃連木(《和》作「橡樹、乳香」;《和修》作「橡樹、乳香」;《思》作「橡樹、篤耨香樹、樟樹、膏藥、香草、香料」;《呂》作「篤耨香樹、橡樹、乳香」)(terebinth)[br/]
DIC_1_4.2.3 蘇合香(東方楓香)(《和》、《和修》作「乳香」;《思》作「香液、膏藥、香草、香料、安息油液」;《呂》作「乳香、止痛乳香」)(liquidambar [Oriental sweetgum, storax])[br/]
經文:

耶利米書 46:14-46:14

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 46:16-46:16

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 46:20-46:20

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

耶利米書 46:21-46:21

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_1.2.2 牲畜棚、牲畜圍欄(animal pen, stall)[br/]
經文:

耶利米書 46:22-46:22

註釋:

DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
DIC_2_1.1.9.3 斧頭、錛(axe, adze)[br/]
經文:

耶利米書 46:23-46:23

註釋:

DIC_0_6.9 蝗蟲、蚱蜢、蟋蟀(locust, grasshopper, cricket)[br/]
經文:

耶利米書 47:3-47:3

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
DIC_2_8.3 輪、車輪(wheel)[br/]
經文:

耶利米書 47:6-47:6

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_2.3.1 鞘(sheath, scabbard)[br/]
經文:

耶利米書 48:1-48:1

註釋:

DIC_2_3.13.3.2 要塞、堡壘、城堡(fortress, stronghold, castle, citadel, fort)[br/]
經文:

耶利米書 48:2-48:2

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 48:6-48:6

註釋:

DIC_1_1.11.2 腓尼基杜松(沿海杜松)(《和》作「杜松、香柏木」;《和修》作「矮樹、香柏木」;《思》作「檉柳、楊柳、香柏木」;《呂》作「杜松、香柏木」)(phoenician juniper [coastal juniper])[br/]
經文:

耶利米書 48:10-48:10

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 48:11-48:11

註釋:

DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

耶利米書 48:12-48:12

註釋:

DIC_2_5.15 皮袋、酒袋、水袋(wineskin, water bag)[br/]
DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:

耶利米書 48:17-48:17

註釋:

DIC_2_1.10.3 權杖(scepter)[br/]
經文:

耶利米書 48:18-48:18

註釋:

DIC_2_3.13.3.2 要塞、堡壘、城堡(fortress, stronghold, castle, citadel, fort)[br/]
經文:

耶利米書 48:19-48:19

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 48:28-48:28

註釋:

DIC_0_3.7 斑鳩、鴿子(dove, pigeon)[br/]
經文:

耶利米書 48:32-48:32

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 48:33-48:33

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_1.1.10 榨酒池、壓酒池(wine press)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

耶利米書 48:35-48:35

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

耶利米書 48:36-48:36

註釋:

DIC_2_7.3.3 笛、簫(flute, pipe)[br/]
經文:

耶利米書 48:37-48:37

註釋:

DIC_2_4.8.5 麻布、麻衣、喪服(sackcloth, mourning clothes)[br/]
經文:

耶利米書 48:38-48:38

註釋:

DIC_2_3.13.2 廣場、市場、集市(square, marketplace)[br/]
DIC_2_3.1.5 屋頂、房頂(roof, housetop)[br/]
DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:

耶利米書 48:40-48:40

註釋:

DIC_0_3.8 雕、兀鷲(eagle, vulture)[br/]
經文:

耶利米書 48:41-48:41

註釋:

DIC_2_3.13.3.2 要塞、堡壘、城堡(fortress, stronghold, castle, citadel, fort)[br/]
經文:

耶利米書 48:43-48:43

註釋:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、機關、機檻、網羅(trap, snare)[br/]
經文:

耶利米書 48:44-48:44

註釋:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、機關、機檻、網羅(trap, snare)[br/]
經文:

耶利米書 49:2-49:2

註釋:

DIC_2_3.13.9 廢丘、土丘、土堆(tell, mound)[br/]
經文:

耶利米書 49:3-49:3

註釋:

DIC_2_1.2.1 羊圈、羊欄(sheep pen, sheepfold)[br/]
DIC_2_3.6 邊界牆、圍牆、圍欄、柵欄(boundary wall, fence)[br/]
DIC_2_4.8.5 麻布、麻衣、喪服(sackcloth, mourning clothes)[br/]
經文:

耶利米書 49:12-49:12

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

耶利米書 49:16-49:16

註釋:

DIC_0_3.8 雕、兀鷲(eagle, vulture)[br/]
經文:

耶利米書 49:19-49:19

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

耶利米書 49:20-49:20

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 49:22-49:22

註釋:

DIC_0_3.8 雕、兀鷲(eagle, vulture)[br/]
經文:

耶利米書 49:26-49:26

註釋:

DIC_2_3.13.2 廣場、市場、集市(square, marketplace)[br/]
經文:

耶利米書 49:29-49:29

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
DIC_2_3.2.1 帳棚門、分隔的幔子(door of tent, dividing curtain)[br/]
經文:

耶利米書 49:31-49:31

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
DIC_2_3.13.3.5.1 門閂、閂(gate bar, bolt)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 橫木、槓(bar, pole)[br/]
經文:

耶利米書 49:32-49:32

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

耶利米書 49:33-49:33

註釋:

DIC_0_2.22 土狼、豺狼、野狗、狐狸(jackal, fox)[br/]
經文:

耶利米書 49:35-49:35

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

耶利米書 49:37-49:37

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 49:38-49:38

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 50:2-50:2

註釋:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:

耶利米書 50:5-50:5

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 50:6-50:6

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 50:8-50:8

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 50:9-50:9

註釋:

DIC_2_2.14.2 箭(arrow)[br/]
經文:

耶利米書 50:10-50:10

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 50:11-50:11

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

耶利米書 50:14-50:14

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
DIC_2_2.14.2 箭(arrow)[br/]
經文:

耶利米書 50:15-50:15

註釋:

DIC_2_3.1.1 地基、根基、基礎(foundation)[br/]
經文:

耶利米書 50:16-50:16

註釋:

DIC_2_1.1.6 鐮刀(sickle)[br/]
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 50:17-50:17

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 50:23-50:23

註釋:

DIC_2_1.12.1 錘子(hammer)[br/]
經文:

耶利米書 50:24-50:24

註釋:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、機關、機檻、網羅(trap, snare)[br/]
經文:

耶利米書 50:25-50:25

註釋:

DIC_2_2.1 兵器、武器(weapon)[br/]
DIC_2_3.13.4 軍械庫、武器庫(armory, arsenal)[br/]
經文:

耶利米書 50:26-50:26

註釋:

DIC_2_3.12.1 糧倉、倉房、倉廩(grain-store, silo)[br/]
經文:

耶利米書 50:27-50:27

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

耶利米書 50:28-50:28

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

耶利米書 50:29-50:29

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

耶利米書 50:30-50:30

註釋:

DIC_2_3.13.2 廣場、市場、集市(square, marketplace)[br/]
經文:

耶利米書 50:35-50:35

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 50:36-50:36

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 50:37-50:37

註釋:

DIC_2_1.5.3.6 編織或針織材料(woven or knitted material)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

耶利米書 50:38-50:38

註釋:

DIC_2_4.6.2 雕刻的(石)像(graven [stone] image)[br/]
經文:

耶利米書 50:39-50:39

註釋:

DIC_0_2.19 鬣狗(《和》作「野狗、豺狼」;《和修》作「野狗、土狼」;《思》作「野狗」;《呂》作「野狗、豺狼」)(hyena)[br/]
DIC_0_2.22 土狼、豺狼、野狗、狐狸(jackal, fox)[br/]
DIC_0_3.17.1 Bath ya‘anah(希伯來文;《和》、《和修》、《思》、《呂》作「鴕鳥」)[br/]
經文:

耶利米書 50:42-50:42

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
DIC_2_2.6 投槍、標槍、短槍(javelin)[br/]
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

耶利米書 50:44-50:44

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

耶利米書 50:45-50:45

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 51:2-51:2

註釋:

DIC_2_1.1.8.3 揚場木杈(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「簸箕」)(winnowing fork)[br/]
經文:

耶利米書 51:3-51:3

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

耶利米書 51:4-51:4

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

耶利米書 51:7-51:7

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

耶利米書 51:8-51:8

註釋:

DIC_1_1.24 篤耨香樹、黃連木(《和》作「橡樹、乳香」;《和修》作「橡樹、乳香」;《思》作「橡樹、篤耨香樹、樟樹、膏藥、香草、香料」;《呂》作「篤耨香樹、橡樹、乳香」)(terebinth)[br/]
DIC_1_4.2.3 蘇合香(東方楓香)(《和》、《和修》作「乳香」;《思》作「香液、膏藥、香草、香料、安息油液」;《呂》作「乳香、止痛乳香」)(liquidambar [Oriental sweetgum, storax])[br/]
經文:

耶利米書 51:11-51:11

註釋:

DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
DIC_2_2.14.2 箭(arrow)[br/]
DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

耶利米書 51:12-51:12

註釋:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
經文:

耶利米書 51:13-51:13

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
經文:

耶利米書 51:14-51:14

註釋:

DIC_0_6.9 蝗蟲、蚱蜢、蟋蟀(locust, grasshopper, cricket)[br/]
經文:

耶利米書 51:16-51:16

註釋:

DIC_2_3.12 倉庫、庫房(storehouse)[br/]
經文:

耶利米書 51:17-51:17

註釋:

DIC_2_4.6.2 雕刻的(石)像(graven [stone] image)[br/]
DIC_2_4.6.3 鑄像(molten image)[br/]
經文:

耶利米書 51:20-51:20

註釋:

DIC_2_2.1 兵器、武器(weapon)[br/]
DIC_2_2.7 棍、戰棒、釘頭錘、重擊武器(club, war club, mace, shattering weapon)[br/]
經文:

耶利米書 51:21-51:21

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

耶利米書 51:23-51:23

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

耶利米書 51:27-51:27

註釋:

DIC_2_2.17 旗、旌旗(standard, ensign, banner)[br/]
DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_0_6.9 蝗蟲、蚱蜢、蟋蟀(locust, grasshopper, cricket)[br/]
經文:

耶利米書 51:30-51:30

註釋:

DIC_2_3.13.3.2 要塞、堡壘、城堡(fortress, stronghold, castle, citadel, fort)[br/]
DIC_2_3.13.3.5.1 門閂、閂(gate bar, bolt)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 橫木、槓(bar, pole)[br/]
經文:

耶利米書 51:33-51:33

註釋:

DIC_2_1.1.8.1 禾場(threshing floor)[br/]
經文:

耶利米書 51:34-51:34

註釋:

DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
DIC_0_7.2 龍、海獸(dragon, sea monster)[br/]
經文:

耶利米書 51:37-51:37

註釋:

DIC_2_3.13.9 廢丘、土丘、土堆(tell, mound)[br/]
DIC_0_2.22 土狼、豺狼、野狗、狐狸(jackal, fox)[br/]
經文:

耶利米書 51:38-51:38

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

耶利米書 51:40-51:40

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

耶利米書 51:47-51:47

註釋:

DIC_2_4.6.2 雕刻的(石)像(graven [stone] image)[br/]
經文:

耶利米書 51:50-51:50

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

耶利米書 51:51-51:51

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

耶利米書 51:52-51:52

註釋:

DIC_2_4.6.2 雕刻的(石)像(graven [stone] image)[br/]
經文:

耶利米書 51:56-51:56

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

耶利米書 51:58-51:58

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

耶利米書 51:60-51:60

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 51:63-51:63

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

耶利米書 52:4-52:4

註釋:

DIC_2_2.19.1 攻城營壘(siege wall)[br/]
經文:

耶利米書 52:6-52:6

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

耶利米書 52:7-52:7

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

耶利米書 52:11-52:11

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_3.21.5 腳鐐(shackle, fetter, manacle)[br/]
經文:

耶利米書 52:13-52:13

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

耶利米書 52:14-52:14

註釋:

DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
經文:

耶利米書 52:17-52:17

註釋:

DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
DIC_2_4.3.2 聖殿:海(Temple: sea, tank)[br/]
DIC_2_4.3.3 聖殿:可移動的座、盆座(Temple: movable stand, cart, stand, base)[br/]
經文:

耶利米書 52:18-52:18

註釋:

DIC_2_4.3.4.1 油燈套蓋、燈剪(《和》作「盤、蠟剪、鑷子」;《和修》作「鉗子、燈剪」;《思》作「刀、蠟剪」;《呂》作「蠟燭剪」)(Snuffer, wick trimmer)[br/]
DIC_2_4.4.1 鍋、盆、桶(pan, pot, pail)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.6 大鏟子、刮板(large shovel, scraper)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
DIC_2_5.12 鍋、盆、罐、壺(cooking pot, kettle)[br/]
經文:

耶利米書 52:19-52:19

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_4.3.4 燈臺(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_4.4.1 鍋、盆、桶(pan, pot, pail)[br/]
DIC_2_4.4.10 澆酒祭的壺(《和》、《思》、《呂》作「奠酒的爵」;《和修》作「澆酒祭的壺」)(jar for the wine offering, libation vessel)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.5 小鏟子、火盆(small shovel, firepan)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
DIC_2_5.12 鍋、盆、罐、壺(cooking pot, kettle)[br/]
經文:

耶利米書 52:20-52:20

註釋:

DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
DIC_2_4.3.2 聖殿:海(Temple: sea, tank)[br/]
DIC_2_4.3.3 聖殿:可移動的座、盆座(Temple: movable stand, cart, stand, base)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

耶利米書 52:21-52:21

註釋:

DIC_2_11.4.1.1 指(finger)[br/]
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_1.8.6 丈量的竿、丈量的線(measuring rod, measuring line)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:

耶利米書 52:22-52:22

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
DIC_1_2.10 石榴(pomegranate)[br/]
經文:

耶利米書 52:23-52:23

註釋:

DIC_1_2.10 石榴(pomegranate)[br/]
經文:

耶利米書 52:24-52:24

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

耶利米書 52:31-52:31

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

耶利米書 52:32-52:32

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

耶利米書 52:33-52:33

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
重新查詢