重新查詢  A+放大  A-縮小
經文:

何西阿書 1:5-1:5

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

何西阿書 1:7-1:7

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

何西阿書 2:7-2:7

註釋:

DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
DIC_1_5.1.7 亞麻(亞麻布)(flax [linen])[br/]
經文:

何西阿書 2:8-2:8

註釋:

DIC_1_6.2.3 其他帶刺植物(荊棘、樹莓和石南)(other thorny plants [thorns, brambles, briers])[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_3.6 邊界牆、圍牆、圍欄、柵欄(boundary wall, fence)[br/]
經文:

何西阿書 2:10-2:10

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_9.1.1 新酒(new wine)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

何西阿書 2:11-2:11

註釋:

DIC_2_9.1.1 新酒(new wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_1_5.1.7 亞麻(亞麻布)(flax [linen])[br/]
經文:

何西阿書 2:14-2:14

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

何西阿書 2:15-2:15

註釋:

DIC_2_10.5 珠寶、首飾、飾物(jewelry, ornaments)[br/]
DIC_2_10.5.1 耳環、鼻環(earring, nose ring)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

何西阿書 2:17-2:17

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

何西阿書 2:20-2:20

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_4.2 爬行動物(reptiles [crawling and creeping things])[br/]
經文:

何西阿書 2:24-2:24

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_9.1.1 新酒(new wine)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
經文:

何西阿書 3:1-3:1

註釋:

DIC_2_9.5 水果乾壓成的餅塊(blocks of pressed dried fruit)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

何西阿書 3:2-3:2

註釋:

DIC_2_11.3.1.10 Lethek[br/]
DIC_2_11.3.1.4 賀梅珥(homer)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_1_3.1.1 大麥(barley)[br/]
經文:

何西阿書 3:4-3:4

註釋:

DIC_2_4.5.4 以弗得(ephod)[br/]
DIC_2_4.6.1 家中的神像、家神的像(teraphim, household idol)[br/]
DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
經文:

何西阿書 4:3-4:3

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_5.1 魚(fish)[br/]
經文:

何西阿書 4:9-4:9

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

何西阿書 4:11-4:11

註釋:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.1.1 新酒(new wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

何西阿書 4:12-4:12

註釋:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
經文:

何西阿書 4:13-4:13

註釋:

DIC_1_1.16 橡樹(《和》、《和修》作「橡樹」;《思》作「橡樹、樟樹」;《呂》作「橡樹、篤耨香樹」)(oak)[br/]
DIC_1_1.22 安息香樹(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「楊樹」)(styrax)[br/]
DIC_1_1.24 篤耨香樹、黃連木(《和》作「橡樹、乳香」;《和修》作「橡樹、乳香」;《思》作「橡樹、篤耨香樹、樟樹、膏藥、香草、香料」;《呂》作「篤耨香樹、橡樹、乳香」)(terebinth)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

何西阿書 4:16-4:16

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

何西阿書 4:17-4:17

註釋:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:

何西阿書 4:18-4:18

註釋:

DIC_2_9.2 烈酒、啤酒(strong drink, beer)[br/]
經文:

何西阿書 5:1-5:1

註釋:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、機關、機檻、網羅(trap, snare)[br/]
DIC_2_1.4.2 網、網羅(net)[br/]
經文:

何西阿書 5:6-5:6

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

何西阿書 5:8-5:8

註釋:

DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
DIC_2_7.3.2 號、號筒(trumpet, horn)[br/]
經文:

何西阿書 5:10-5:10

註釋:

DIC_2_3.7 地界、界標(boundary marker)[br/]
經文:

何西阿書 5:12-5:12

註釋:

DIC_0_6.10 飛蛾(moth)[br/]
經文:

何西阿書 5:14-5:14

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

何西阿書 6:9-6:9

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

何西阿書 7:4-7:4

註釋:

DIC_2_5.11 爐、火爐、爐灶(oven)[br/]
經文:

何西阿書 7:5-7:5

註釋:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

何西阿書 7:6-7:6

註釋:

DIC_2_5.11 爐、火爐、爐灶(oven)[br/]
經文:

何西阿書 7:7-7:7

註釋:

DIC_2_5.11 爐、火爐、爐灶(oven)[br/]
經文:

何西阿書 7:8-7:8

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

何西阿書 7:11-7:11

註釋:

DIC_0_3.7 斑鳩、鴿子(dove, pigeon)[br/]
經文:

何西阿書 7:12-7:12

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_2_1.4.2 網、網羅(net)[br/]
經文:

何西阿書 7:14-7:14

註釋:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
DIC_2_9.1.1 新酒(new wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

何西阿書 7:16-7:16

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

何西阿書 8:1-8:1

註釋:

DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
DIC_0_3.8 雕、兀鷲(eagle, vulture)[br/]
經文:

何西阿書 8:4-8:4

註釋:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:

何西阿書 8:5-8:5

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

何西阿書 8:6-8:6

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

何西阿書 8:7-8:7

註釋:

DIC_2_9.4.1 普通麵粉(plain flour)[br/]
DIC_2_9.4.2 細麵粉(fine flour)[br/]
經文:

何西阿書 8:9-8:9

註釋:

DIC_0_2.32 野驢 (wild ass)[br/]
經文:

何西阿書 8:11-8:11

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

何西阿書 9:1-9:1

註釋:

DIC_2_1.1.8.1 禾場(threshing floor)[br/]
經文:

何西阿書 9:2-9:2

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_1.1.10 榨酒池、壓酒池(wine press)[br/]
DIC_2_1.1.8.1 禾場(threshing floor)[br/]
DIC_2_9.1.1 新酒(new wine)[br/]
經文:

何西阿書 9:4-9:4

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

何西阿書 9:6-9:6

註釋:

DIC_1_6.2.1 蒺藜(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「荊棘、蒺藜」)(thistles)[br/]
DIC_1_6.2.2 蕁麻(《和》作「荊棘、刺草、蒺藜」;《和修》作「荊棘、蕁麻、刺草、蒺藜」;《思》作「葛藤、蒺黎、荊棘叢、苧麻、薊草」;《呂》作「刺草、蕁麻」)(nettles)[br/]
經文:

何西阿書 9:8-9:8

註釋:

DIC_2_1.4.1 陷阱、圈套、機關、機檻、網羅(trap, snare)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

何西阿書 9:10-9:10

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

何西阿書 9:11-9:11

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

何西阿書 10:1-10:1

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
經文:

何西阿書 10:2-10:2

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
經文:

何西阿書 10:4-10:4

註釋:

DIC_1_5.2.5 毒參(《和》作「苦菜、苦膽」;《和修》作「苦菜、苦膽」;《思》作「毒草、苦膽、苦菜、苦艾」;《呂》作「毒菜、毒草、苦膽」)(poison hemlock [black henbane, gall])[br/]
經文:

何西阿書 10:5-10:5

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

何西阿書 10:8-10:8

註釋:

DIC_1_6.2.1 蒺藜(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「荊棘、蒺藜」)(thistles)[br/]
DIC_1_6.2.3 其他帶刺植物(荊棘、樹莓和石南)(other thorny plants [thorns, brambles, briers])[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

何西阿書 10:11-10:11

註釋:

DIC_2_1.1.5 犁、犁頭(Plow and plowshare)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

何西阿書 10:13-10:13

註釋:

DIC_2_1.1.5 犁、犁頭(Plow and plowshare)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

何西阿書 10:14-10:14

註釋:

DIC_2_3.13.3.2 要塞、堡壘、城堡(fortress, stronghold, castle, citadel, fort)[br/]
經文:

何西阿書 11:2-11:2

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.6.2 雕刻的(石)像(graven [stone] image)[br/]
經文:

何西阿書 11:4-11:4

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
DIC_2_1.14 繩、帶(rope, cord)[br/]
經文:

何西阿書 11:6-11:6

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_3.13.3.5.1 門閂、閂(gate bar, bolt)[br/]
經文:

何西阿書 11:10-11:10

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

何西阿書 11:11-11:11

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_3.21 麻雀、雀鳥(sparrow)[br/]
DIC_0_3.7 斑鳩、鴿子(dove, pigeon)[br/]
經文:

何西阿書 12:2-12:2

註釋:

DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
經文:

何西阿書 12:3-12:3

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

何西阿書 12:8-12:8

註釋:

DIC_2_1.6.1 天平(balance scales)[br/]
經文:

何西阿書 12:12-12:12

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

何西阿書 13:2-13:2

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.6.3 鑄像(molten image)[br/]
經文:

何西阿書 13:3-13:3

註釋:

DIC_2_1.1.8.1 禾場(threshing floor)[br/]
DIC_2_3.1.4 窗戶(window)[br/]
經文:

何西阿書 13:7-13:7

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_0_2.23 金錢豹、獵豹(leopard, cheetah)[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

何西阿書 13:8-13:8

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_0_2.6 熊 (bear)[br/]
經文:

何西阿書 13:15-13:15

註釋:

DIC_2_3.14.1.4 庫房、銀庫、寶庫(treasury, strongroom)[br/]
經文:

何西阿書 14:1-14:1

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

何西阿書 14:3-14:3

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

何西阿書 14:4-14:4

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

何西阿書 14:6-14:6

註釋:

DIC_1_6.1.2 百合花(白百合、聖母百合)(lily [white lily, madonna lily])[br/]
經文:

何西阿書 14:7-14:7

註釋:

DIC_1_2.8 橄欖樹(olive)[br/]
經文:

何西阿書 14:8-14:8

註釋:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

何西阿書 14:9-14:9

註釋:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_1_1.11.1 希臘杜松、東方檜柏(《和》、《和修》、《呂》作「松樹」;《思》作「松樹、柏樹」)(grecian juniper [eastern savin])[br/]
DIC_1_1.6 柏樹(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「松樹、柏樹、松柏」)(cypress)[br/]
經文:

何西阿書 14:10-14:10

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
重新查詢