重新查詢  A+放大  A-縮小
經文:

歷代志下 1:3-1:3

註釋:

DIC_2_3.15.1 會幕(Tent of Meeting)[br/]
DIC_2_3.15.2 帳幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 1:4-1:4

註釋:

DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

歷代志下 1:5-1:5

註釋:

DIC_2_3.15.2 帳幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.2 帳幕中的祭壇(Tabernacle altar)[br/]
經文:

歷代志下 1:6-1:6

註釋:

DIC_2_3.15.1 會幕(Tent of Meeting)[br/]
DIC_2_3.15.2 帳幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.2 帳幕中的祭壇(Tabernacle altar)[br/]
經文:

歷代志下 1:13-1:13

註釋:

DIC_2_3.15.1 會幕(Tent of Meeting)[br/]
DIC_2_3.15.2 帳幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 1:14-1:14

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

歷代志下 1:15-1:15

註釋:

DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
DIC_1_2.11 西克莫無花果(《和》作「桑樹」;《和修》作「桑樹」;《思》作「桑樹、無花果、野無花果、野桑樹」;《呂》作「無花果屬桑樹、無花果桑樹」)(sycomore fig)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

歷代志下 1:16-1:16

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

歷代志下 1:17-1:17

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

歷代志下 2:2-2:2

註釋:

DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:

歷代志下 2:3-2:3

註釋:

DIC_2_4.3.5.1 供餅(《和》作「陳設餅」;《和修》、《思》作「供餅」;《呂》作「神前餅、陳設餅」)(consecrated bread, bread of the presence, showbread)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

歷代志下 2:5-2:5

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

歷代志下 2:6-2:6

註釋:

DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
經文:

歷代志下 2:7-2:7

註釋:

DIC_1_1.21 檀香木(sandalwood [red saunders])[br/]
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
DIC_1_1.9 杉樹(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「松樹」;《思》作「松樹、柏樹」)(fir)[br/]
經文:

歷代志下 2:9-2:9

註釋:

DIC_2_11.3.1.5 歌珥(kor)[br/]
DIC_2_11.3.1.9 罷特(bath)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_1_3.1.1 大麥(barley)[br/]
DIC_1_3.1.4 小麥(wheat)[br/]
經文:

歷代志下 2:13-2:13

註釋:

DIC_1_5.1.7 亞麻(亞麻布)(flax [linen])[br/]
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亞麻、細麻布(linen)[br/]
經文:

歷代志下 2:14-2:14

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_1_3.1.1 大麥(barley)[br/]
DIC_1_3.1.4 小麥(wheat)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
經文:

歷代志下 3:1-3:1

註釋:

DIC_2_1.1.8.1 禾場(threshing floor)[br/]
經文:

歷代志下 3:3-3:3

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
經文:

歷代志下 3:4-3:4

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.14.1.1 門廳、門廊(entrance room, entrance hall)[br/]
經文:

歷代志下 3:5-3:5

註釋:

DIC_1_1.9 杉樹(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「松樹」;《思》作「松樹、柏樹」)(fir)[br/]
DIC_1_2.5 海棗樹(date palm)[br/]
經文:

歷代志下 3:7-3:7

註釋:

DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_3.1.2.4 門柱(doorpost)[br/]
DIC_2_3.1.5.3 大梁、梁木、椽子(crossbeam, rafter)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:

歷代志下 3:8-3:8

註釋:

DIC_2_11.2.3 他連得(talent)[br/]
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
經文:

歷代志下 3:9-3:9

註釋:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_1.12.2 釘子、長釘(nail, spike)[br/]
DIC_2_3.1.6.4 樓上的房間、樓房、屋頂的房間(upper room, roof chamber)[br/]
經文:

歷代志下 3:10-3:10

註釋:

DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:

歷代志下 3:11-3:11

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:

歷代志下 3:12-3:12

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:

歷代志下 3:13-3:13

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:

歷代志下 3:14-3:14

註釋:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亞麻、細麻布(linen)[br/]
DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帳(curtain, veil, drape)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
DIC_1_5.1.7 亞麻(亞麻布)(flax [linen])[br/]
經文:

歷代志下 3:15-3:15

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:

歷代志下 3:16-3:16

註釋:

DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
DIC_1_2.10 石榴(pomegranate)[br/]
經文:

歷代志下 3:17-3:17

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:

歷代志下 4:1-4:1

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 4:2-4:2

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_1.8.6 丈量的竿、丈量的線(measuring rod, measuring line)[br/]
DIC_2_4.3.2 聖殿:海(Temple: sea, tank)[br/]
經文:

歷代志下 4:3-4:3

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.3.2 聖殿:海(Temple: sea, tank)[br/]
經文:

歷代志下 4:4-4:4

註釋:

DIC_2_4.3.2 聖殿:海(Temple: sea, tank)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

歷代志下 4:5-4:5

註釋:

DIC_1_6.1.2 百合花(白百合、聖母百合)(lily [white lily, madonna lily])[br/]
DIC_2_11.3.1.9 罷特(bath)[br/]
DIC_2_11.4.1.2 掌(palm)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

歷代志下 4:6-4:6

註釋:

DIC_2_4.3.2 聖殿:海(Temple: sea, tank)[br/]
DIC_2_4.3.3 聖殿:可移動的座、盆座(Temple: movable stand, cart, stand, base)[br/]
經文:

歷代志下 4:7-4:7

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_4.3.4 燈臺(lampstand, menorah)[br/]
經文:

歷代志下 4:8-4:8

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_4.3.6 預備祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_5.7 吃飯的桌子、飯桌(table for eating)[br/]
經文:

歷代志下 4:9-4:9

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
經文:

歷代志下 4:10-4:10

註釋:

DIC_2_4.3.2 聖殿:海(Temple: sea, tank)[br/]
經文:

歷代志下 4:11-4:11

註釋:

DIC_2_4.4.1 鍋、盆、桶(pan, pot, pail)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.6 大鏟子、刮板(large shovel, scraper)[br/]
DIC_2_5.12 鍋、盆、罐、壺(cooking pot, kettle)[br/]
經文:

歷代志下 4:12-4:12

註釋:

DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:

歷代志下 4:13-4:13

註釋:

DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
DIC_1_2.10 石榴(pomegranate)[br/]
經文:

歷代志下 4:14-4:14

註釋:

DIC_2_4.3.3 聖殿:可移動的座、盆座(Temple: movable stand, cart, stand, base)[br/]
經文:

歷代志下 4:15-4:15

註釋:

DIC_2_4.3.2 聖殿:海(Temple: sea, tank)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

歷代志下 4:16-4:16

註釋:

DIC_2_4.4.1 鍋、盆、桶(pan, pot, pail)[br/]
DIC_2_4.4.2 叉子(fork)[br/]
DIC_2_4.4.6 大鏟子、刮板(large shovel, scraper)[br/]
DIC_2_5.12 鍋、盆、罐、壺(cooking pot, kettle)[br/]
經文:

歷代志下 4:19-4:19

註釋:

DIC_2_4.2.4 香壇(incense altar)[br/]
DIC_2_4.3.5 擺放供餅的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.5.1 供餅(《和》作「陳設餅」;《和修》、《思》作「供餅」;《呂》作「神前餅、陳設餅」)(consecrated bread, bread of the presence, showbread)[br/]
DIC_2_4.3.6 預備祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃飯的桌子、飯桌(table for eating)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

歷代志下 4:20-4:20

註釋:

DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_4.3.4 燈臺(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_5.1 油燈和燈芯(Oil lamp and wick)[br/]
經文:

歷代志下 4:21-4:21

註釋:

DIC_2_4.4.3 燈剪、蠟剪、剪子、火鉗、火剪(tongs)[br/]
DIC_2_5.1 油燈和燈芯(Oil lamp and wick)[br/]
經文:

歷代志下 4:22-4:22

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 聖所、聖潔的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_4.3.4.1 油燈套蓋、燈剪(《和》作「盤、蠟剪、鑷子」;《和修》作「鉗子、燈剪」;《思》作「刀、蠟剪」;《呂》作「蠟燭剪」)(Snuffer, wick trimmer)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.5 小鏟子、火盆(small shovel, firepan)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
經文:

歷代志下 5:1-5:1

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.14.1.4 庫房、銀庫、寶庫(treasury, strongroom)[br/]
經文:

歷代志下 5:2-5:2

註釋:

DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

歷代志下 5:4-5:4

註釋:

DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

歷代志下 5:5-5:5

註釋:

DIC_2_3.15.1 會幕(Tent of Meeting)[br/]
DIC_2_3.15.2 帳幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

歷代志下 5:6-5:6

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

歷代志下 5:7-5:7

註釋:

DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:

歷代志下 5:8-5:8

註釋:

DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:

歷代志下 5:9-5:9

註釋:

DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

歷代志下 5:10-5:10

註釋:

DIC_2_1.7.6 書寫版、銅版(writing tablet, tablet of brass/bronze)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

歷代志下 5:11-5:11

註釋:

DIC_2_3.15.2.1 聖所、聖潔的地方(Holy Place)[br/]
經文:

歷代志下 5:12-5:12

註釋:

DIC_2_1.5.3.7 麻、亞麻、細麻布(linen)[br/]
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
DIC_2_7.2.1 Nevel 、大里拉琴、吉他、豎琴(Nevel, large lyre, guitar, harp)[br/]
DIC_2_7.2.2 Kinor 、小里拉琴、琵琶(Kinor, small lyre, lute)[br/]
DIC_2_7.3.2 號、號筒(trumpet, horn)[br/]
DIC_2_7.4.2 鈸、鐃鈸(cymbals)[br/]
DIC_1_5.1.7 亞麻(亞麻布)(flax [linen])[br/]
經文:

歷代志下 5:13-5:13

註釋:

DIC_2_7.1 樂器(統稱)(musical instruments [generic])[br/]
DIC_2_7.3.2 號、號筒(trumpet, horn)[br/]
DIC_2_7.4.2 鈸、鐃鈸(cymbals)[br/]
經文:

歷代志下 6:10-6:10

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

歷代志下 6:11-6:11

註釋:

DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

歷代志下 6:12-6:12

註釋:

DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 6:13-6:13

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.13.10 平臺、講臺(platform)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
經文:

歷代志下 6:16-6:16

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 6:22-6:22

註釋:

DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 6:23-6:23

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 6:27-6:27

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 6:28-6:28

註釋:

DIC_0_6.9 蝗蟲、蚱蜢、蟋蟀(locust, grasshopper, cricket)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

歷代志下 6:30-6:30

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 6:31-6:31

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 6:34-6:34

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 6:41-6:41

註釋:

DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

歷代志下 7:3-7:3

註釋:

DIC_2_3.20.1 鋪道、石板地、鋪石地、鋪華石處(pavement, The Pavement)[br/]
經文:

歷代志下 7:5-7:5

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

歷代志下 7:6-7:6

註釋:

DIC_2_7.1 樂器(統稱)(musical instruments [generic])[br/]
DIC_2_7.3.2 號、號筒(trumpet, horn)[br/]
經文:

歷代志下 7:7-7:7

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 7:9-7:9

註釋:

DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 7:11-7:11

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

歷代志下 7:13-7:13

註釋:

DIC_0_6.9 蝗蟲、蚱蜢、蟋蟀(locust, grasshopper, cricket)[br/]
經文:

歷代志下 7:14-7:14

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 7:18-7:18

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

歷代志下 8:4-8:4

註釋:

DIC_2_3.12.1 糧倉、倉房、倉廩(grain-store, silo)[br/]
經文:

歷代志下 8:5-8:5

註釋:

DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
DIC_2_3.13.3.5.1 門閂、閂(gate bar, bolt)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 橫木、槓(bar, pole)[br/]
經文:

歷代志下 8:6-8:6

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
DIC_2_3.12.1 糧倉、倉房、倉廩(grain-store, silo)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9.1 箍、環、杆(《和》作「杆子」;《和修》作「箍」;《思》作「橫棍」;《呂》作「箍子」)(band, ring, rod)[br/]
經文:

歷代志下 8:9-8:9

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

歷代志下 8:11-8:11

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

歷代志下 8:12-8:12

註釋:

DIC_2_3.14.1.1 門廳、門廊(entrance room, entrance hall)[br/]
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 8:13-8:13

註釋:

DIC_2_3.16 棚(booth, tabernacle)[br/]
DIC_2_9.4.4 無酵餅(unleavened bread)[br/]
經文:

歷代志下 8:14-8:14

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

歷代志下 8:15-8:15

註釋:

DIC_2_3.14.1.4 庫房、銀庫、寶庫(treasury, strongroom)[br/]
經文:

歷代志下 8:18-8:18

註釋:

DIC_2_11.2.3 他連得(talent)[br/]
DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

歷代志下 9:1-9:1

註釋:

DIC_1_4.2.4 麥加香脂(香脂、香膏)(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「香料、香草、香品」)(opobalsamum [balsam, balm])[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

歷代志下 9:4-9:4

註釋:

DIC_2_4.3.6 預備祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃飯的桌子、飯桌(table for eating)[br/]
經文:

歷代志下 9:8-9:8

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

歷代志下 9:9-9:9

註釋:

DIC_2_11.2.3 他連得(talent)[br/]
DIC_1_4.2.4 麥加香脂(香脂、香膏)(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「香料、香草、香品」)(opobalsamum [balsam, balm])[br/]
經文:

歷代志下 9:10-9:10

註釋:

DIC_1_1.21 檀香木(sandalwood [red saunders])[br/]
經文:

歷代志下 9:11-9:11

註釋:

DIC_1_1.21 檀香木(sandalwood [red saunders])[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
DIC_2_7.2.1 Nevel 、大里拉琴、吉他、豎琴(Nevel, large lyre, guitar, harp)[br/]
DIC_2_7.2.2 Kinor 、小里拉琴、琵琶(Kinor, small lyre, lute)[br/]
經文:

歷代志下 9:13-9:13

註釋:

DIC_2_11.2.3 他連得(talent)[br/]
經文:

歷代志下 9:14-9:14

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

歷代志下 9:15-9:15

註釋:

DIC_2_2.10.1 大盾(large shield)[br/]
經文:

歷代志下 9:16-9:16

註釋:

DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
經文:

歷代志下 9:17-9:17

註釋:

DIC_0_2.14 象 (elephant)[br/]
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

歷代志下 9:18-9:18

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_3.1.7 樓梯、臺階、階梯(stairs, steps)[br/]
DIC_2_5.8 腳凳(footstool)[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

歷代志下 9:19-9:19

註釋:

DIC_2_3.1.7 樓梯、臺階、階梯(stairs, steps)[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

歷代志下 9:20-9:20

註釋:

DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:

歷代志下 9:21-9:21

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
DIC_0_2.14 象 (elephant)[br/]
DIC_0_2.3.1 狒狒(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「猿猴」)(baboon)[br/]
DIC_0_2.3.2 猴子(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「孔雀」)(monkey)[br/]
經文:

歷代志下 9:24-9:24

註釋:

DIC_1_4.2.4 麥加香脂(香脂、香膏)(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「香料、香草、香品」)(opobalsamum [balsam, balm])[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_0_2.28 騾子(mule)[br/]
經文:

歷代志下 9:25-9:25

註釋:

DIC_2_1.2.2 牲畜棚、牲畜圍欄(animal pen, stall)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

歷代志下 9:27-9:27

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
DIC_1_2.11 西克莫無花果(《和》作「桑樹」;《和修》作「桑樹」;《思》作「桑樹、無花果、野無花果、野桑樹」;《呂》作「無花果屬桑樹、無花果桑樹」)(sycomore fig)[br/]
經文:

歷代志下 9:28-9:28

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

歷代志下 10:4-10:4

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
經文:

歷代志下 10:11-10:11

註釋:

DIC_0_6.11 蠍子(scorpion)[br/]
DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
DIC_2_1.1.3 鞭子(whip, scourge)[br/]
經文:

歷代志下 10:14-10:14

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
DIC_2_1.1.3 鞭子(whip, scourge)[br/]
DIC_0_6.11 蠍子(scorpion)[br/]
經文:

歷代志下 10:18-10:18

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

歷代志下 11:11-11:11

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_3.12 倉庫、庫房(storehouse)[br/]
DIC_2_3.13.3.2 要塞、堡壘、城堡(fortress, stronghold, castle, citadel, fort)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
經文:

歷代志下 11:12-11:12

註釋:

DIC_2_2.10.1 大盾(large shield)[br/]
DIC_2_2.5 長槍、矛(spear, lance)[br/]
經文:

歷代志下 11:15-11:15

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 11:17-11:17

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 11:23-11:23

註釋:

DIC_2_3.13.3.2 要塞、堡壘、城堡(fortress, stronghold, castle, citadel, fort)[br/]
經文:

歷代志下 12:3-12:3

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

歷代志下 12:4-12:4

註釋:

DIC_2_3.13.3.2 要塞、堡壘、城堡(fortress, stronghold, castle, citadel, fort)[br/]
經文:

歷代志下 12:9-12:9

註釋:

DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
DIC_2_3.14.1.4 庫房、銀庫、寶庫(treasury, strongroom)[br/]
經文:

歷代志下 12:10-12:10

註釋:

DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.1.3 房屋或建築群的大門或大門入口(gate or gateway to house or building complex)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

歷代志下 12:11-12:11

註釋:

DIC_2_3.13.3.5.2 護衛室、守衛房(guardroom)[br/]
經文:

歷代志下 13:8-13:8

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

歷代志下 13:9-13:9

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

歷代志下 13:11-13:11

註釋:

DIC_2_4.3.4 燈臺(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_4.3.5 擺放供餅的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.5.1 供餅(《和》作「陳設餅」;《和修》、《思》作「供餅」;《呂》作「神前餅、陳設餅」)(consecrated bread, bread of the presence, showbread)[br/]
DIC_2_4.3.6 預備祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_5.1 油燈和燈芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_5.7 吃飯的桌子、飯桌(table for eating)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

歷代志下 13:12-13:12

註釋:

DIC_2_7.3.2 號、號筒(trumpet, horn)[br/]
經文:

歷代志下 13:14-13:14

註釋:

DIC_2_7.3.2 號、號筒(trumpet, horn)[br/]
經文:

歷代志下 13:22-13:22

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 14:2-14:2

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.6.4 亞舍拉(《和》作「木偶、亞舍拉」;《和修》作「亞舍拉」;《思》作「木頭的神柱、阿舍辣」;《呂》作「亞舍拉神木」)(Asherah)[br/]
DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 14:4-14:4

註釋:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 14:5-14:5

註釋:

DIC_2_3.13.3.2 要塞、堡壘、城堡(fortress, stronghold, castle, citadel, fort)[br/]
經文:

歷代志下 14:6-14:6

註釋:

DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
DIC_2_3.13.3.3 瞭望塔、塔樓、塔(watchtower, tower)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
DIC_2_3.13.3.5.1 門閂、閂(gate bar, bolt)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 橫木、槓(bar, pole)[br/]
經文:

歷代志下 14:7-14:7

註釋:

DIC_2_2.10.1 大盾(large shield)[br/]
DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
DIC_2_2.5 長槍、矛(spear, lance)[br/]
經文:

歷代志下 14:8-14:8

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

歷代志下 14:14-14:14

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

歷代志下 15:8-15:8

註釋:

DIC_2_3.14.1.1 門廳、門廊(entrance room, entrance hall)[br/]
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 15:11-15:11

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

歷代志下 15:14-15:14

註釋:

DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
DIC_2_7.3.2 號、號筒(trumpet, horn)[br/]
經文:

歷代志下 15:16-15:16

註釋:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:

歷代志下 15:17-15:17

註釋:

DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 15:18-15:18

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

歷代志下 16:2-16:2

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.14.1.4 庫房、銀庫、寶庫(treasury, strongroom)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

歷代志下 16:3-16:3

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

歷代志下 16:4-16:4

註釋:

DIC_2_3.12.1 糧倉、倉房、倉廩(grain-store, silo)[br/]
經文:

歷代志下 16:8-16:8

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

歷代志下 16:10-16:10

註釋:

DIC_2_3.21.2 木枷、枷鎖、木狗、木架(stocks)[br/]
經文:

歷代志下 16:11-16:11

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 16:14-16:14

註釋:

DIC_1_4.2.4 麥加香脂(香脂、香膏)(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「香料、香草、香品」)(opobalsamum [balsam, balm])[br/]
DIC_2_10.6.1 香、香水(perfumes)[br/]
DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

歷代志下 17:3-17:3

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:

歷代志下 17:6-17:6

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_4.6.4 亞舍拉(《和》作「木偶、亞舍拉」;《和修》作「亞舍拉」;《思》作「木頭的神柱、阿舍辣」;《呂》作「亞舍拉神木」)(Asherah)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 17:9-17:9

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 17:11-17:11

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

歷代志下 17:12-17:12

註釋:

DIC_2_3.12.1 糧倉、倉房、倉廩(grain-store, silo)[br/]
DIC_2_3.13.3.2 要塞、堡壘、城堡(fortress, stronghold, castle, citadel, fort)[br/]
經文:

歷代志下 17:17-17:17

註釋:

DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

歷代志下 18:2-18:2

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

歷代志下 18:9-18:9

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_1.1.8.1 禾場(threshing floor)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

歷代志下 18:16-18:16

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

歷代志下 18:18-18:18

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:

歷代志下 18:23-18:23

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 18:24-18:24

註釋:

DIC_2_3.1.6.6 內室(inner room)[br/]
經文:

歷代志下 18:26-18:26

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

歷代志下 18:29-18:29

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

歷代志下 18:30-18:30

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

歷代志下 18:31-18:31

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

歷代志下 18:32-18:32

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

歷代志下 18:33-18:33

註釋:

DIC_2_2.12 護胸甲(breastplate, chest protector)[br/]
DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

歷代志下 18:34-18:34

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

歷代志下 19:3-19:3

註釋:

DIC_2_4.6.4 亞舍拉(《和》作「木偶、亞舍拉」;《和修》作「亞舍拉」;《思》作「木頭的神柱、阿舍辣」;《呂》作「亞舍拉神木」)(Asherah)[br/]
經文:

歷代志下 20:5-20:5

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
經文:

歷代志下 20:8-20:8

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

歷代志下 20:9-20:9

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

歷代志下 20:24-20:24

註釋:

DIC_2_3.13.3.3 瞭望塔、塔樓、塔(watchtower, tower)[br/]
經文:

歷代志下 20:28-20:28

註釋:

DIC_2_7.2.1 Nevel 、大里拉琴、吉他、豎琴(Nevel, large lyre, guitar, harp)[br/]
DIC_2_7.2.2 Kinor 、小里拉琴、琵琶(Kinor, small lyre, lute)[br/]
DIC_2_7.3.2 號、號筒(trumpet, horn)[br/]
經文:

歷代志下 20:32-20:32

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 20:33-20:33

註釋:

DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 20:34-20:34

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 20:36-20:36

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

歷代志下 20:37-20:37

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

歷代志下 21:3-21:3

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.13.3.2 要塞、堡壘、城堡(fortress, stronghold, castle, citadel, fort)[br/]
經文:

歷代志下 21:4-21:4

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

歷代志下 21:6-21:6

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 21:7-21:7

註釋:

DIC_2_5.1 油燈和燈芯(Oil lamp and wick)[br/]
經文:

歷代志下 21:9-21:9

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

歷代志下 21:11-21:11

註釋:

DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 21:12-21:12

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 21:13-21:13

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 21:17-21:17

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

歷代志下 21:20-21:20

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

歷代志下 22:3-22:3

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 22:11-22:11

註釋:

DIC_2_3.1.6.7 臥室(bedroom)[br/]
DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

歷代志下 23:4-23:4

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

歷代志下 23:5-23:5

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

歷代志下 23:7-23:7

註釋:

DIC_2_2.1 兵器、武器(weapon)[br/]
經文:

歷代志下 23:9-23:9

註釋:

DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
DIC_2_2.5 長槍、矛(spear, lance)[br/]
經文:

歷代志下 23:10-23:10

註釋:

DIC_2_2.1 兵器、武器(weapon)[br/]
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 23:11-23:11

註釋:

DIC_2_1.10.2 冠冕、王冠(crown)[br/]
經文:

歷代志下 23:13-23:13

註釋:

DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
DIC_2_7.1 樂器(統稱)(musical instruments [generic])[br/]
DIC_2_7.3.2 號、號筒(trumpet, horn)[br/]
經文:

歷代志下 23:14-23:14

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

歷代志下 23:15-23:15

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

歷代志下 23:17-23:17

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:

歷代志下 23:19-23:19

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

歷代志下 23:20-23:20

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

歷代志下 23:21-23:21

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

歷代志下 24:5-24:5

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

歷代志下 24:6-24:6

註釋:

DIC_2_3.15.2 帳幕(Tabernacle)[br/]
經文:

歷代志下 24:8-24:8

註釋:

DIC_2_3.14.1.4 庫房、銀庫、寶庫(treasury, strongroom)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

歷代志下 24:10-24:10

註釋:

DIC_2_3.14.1.4 庫房、銀庫、寶庫(treasury, strongroom)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

歷代志下 24:11-24:11

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.14.1.4 庫房、銀庫、寶庫(treasury, strongroom)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

歷代志下 24:14-24:14

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
經文:

歷代志下 24:18-24:18

註釋:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.6.4 亞舍拉(《和》作「木偶、亞舍拉」;《和修》作「亞舍拉」;《思》作「木頭的神柱、阿舍辣」;《呂》作「亞舍拉神木」)(Asherah)[br/]
經文:

歷代志下 24:21-24:21

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
經文:

歷代志下 24:25-24:25

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

歷代志下 24:27-24:27

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 25:4-25:4

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 25:5-25:5

註釋:

DIC_2_2.10.1 大盾(large shield)[br/]
DIC_2_2.5 長槍、矛(spear, lance)[br/]
經文:

歷代志下 25:6-25:6

註釋:

DIC_2_11.2.3 他連得(talent)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

歷代志下 25:9-25:9

註釋:

DIC_2_11.2.3 他連得(talent)[br/]
經文:

歷代志下 25:14-25:14

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

歷代志下 25:18-25:18

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
DIC_1_6.2.1 蒺藜(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「荊棘、蒺藜」)(thistles)[br/]
經文:

歷代志下 25:23-25:23

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

歷代志下 25:24-25:24

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.14.1.4 庫房、銀庫、寶庫(treasury, strongroom)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

歷代志下 25:26-25:26

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 25:28-25:28

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

歷代志下 26:6-26:6

註釋:

DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
經文:

歷代志下 26:9-26:9

註釋:

DIC_2_3.13.3.3 瞭望塔、塔樓、塔(watchtower, tower)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

歷代志下 26:10-26:10

註釋:

DIC_2_1.1.11 瞭望樓(watchtower)[br/]
DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

歷代志下 26:14-26:14

註釋:

DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
DIC_2_2.13 鱗甲、鎖子鎧甲(scale armor, coat of mail)[br/]
DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
DIC_2_2.2 甩石機弦(《和》作「甩石的機弦」;《和修》作「甩石的機弦、彈弓」;《思》作「投石器」;《呂》作「甩石機弦」)(sling)[br/]
DIC_2_2.5 長槍、矛(spear, lance)[br/]
DIC_2_2.9 頭盔(helmet)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周圍的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
經文:

歷代志下 26:15-26:15

註釋:

DIC_2_2.14.2 箭(arrow)[br/]
DIC_2_2.19.6 投石機、弩車(catapult, ballista)[br/]
DIC_2_3.13.3.3 瞭望塔、塔樓、塔(watchtower, tower)[br/]
經文:

歷代志下 26:16-26:16

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_4.2.4 香壇(incense altar)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

歷代志下 26:18-26:18

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

歷代志下 26:19-26:19

註釋:

DIC_2_4.2.4 香壇(incense altar)[br/]
DIC_2_4.4.7 香爐(censer)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

歷代志下 26:23-26:23

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

歷代志下 27:2-27:2

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

歷代志下 27:3-27:3

註釋:

DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
經文:

歷代志下 27:4-27:4

註釋:

DIC_2_3.13.3.2 要塞、堡壘、城堡(fortress, stronghold, castle, citadel, fort)[br/]
DIC_2_3.13.3.3 瞭望塔、塔樓、塔(watchtower, tower)[br/]
經文:

歷代志下 27:5-27:5

註釋:

DIC_1_3.1.1 大麥(barley)[br/]
DIC_1_3.1.4 小麥(wheat)[br/]
DIC_2_11.2.3 他連得(talent)[br/]
DIC_2_11.3.1.5 歌珥(kor)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

歷代志下 27:6-27:6

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 27:7-27:7

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 28:2-28:2

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.6.3 鑄像(molten image)[br/]
經文:

歷代志下 28:3-28:3

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

歷代志下 28:4-28:4

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 28:15-28:15

註釋:

DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_1_2.5 海棗樹(date palm)[br/]
DIC_2_6.13 涼鞋、鞋(sandal, shoe)[br/]
經文:

歷代志下 28:21-28:21

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

歷代志下 28:24-28:24

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

歷代志下 28:25-28:25

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 28:26-28:26

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 28:27-28:27

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

歷代志下 29:4-29:4

註釋:

DIC_2_3.13.2 廣場、市場、集市(square, marketplace)[br/]
經文:

歷代志下 29:5-29:5

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 聖所、聖潔的地方(Holy Place)[br/]
經文:

歷代志下 29:7-29:7

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_3.14.1.1 門廳、門廊(entrance room, entrance hall)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 聖所、聖潔的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_5.1 油燈和燈芯(Oil lamp and wick)[br/]
經文:

歷代志下 29:9-29:9

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

歷代志下 29:11-29:11

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

歷代志下 29:16-29:16

註釋:

DIC_2_3.15.2.1 聖所、聖潔的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
經文:

歷代志下 29:17-29:17

註釋:

DIC_2_3.14.1.1 門廳、門廊(entrance room, entrance hall)[br/]
經文:

歷代志下 29:18-29:18

註釋:

DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
DIC_2_4.3.5 擺放供餅的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.5.1 供餅(《和》作「陳設餅」;《和修》、《思》作「供餅」;《呂》作「神前餅、陳設餅」)(consecrated bread, bread of the presence, showbread)[br/]
DIC_2_4.3.6 預備祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃飯的桌子、飯桌(table for eating)[br/]
經文:

歷代志下 29:19-29:19

註釋:

DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 29:21-29:21

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 29:22-29:22

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 29:23-29:23

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
經文:

歷代志下 29:24-29:24

註釋:

DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 29:25-29:25

註釋:

DIC_2_7.2.1 Nevel 、大里拉琴、吉他、豎琴(Nevel, large lyre, guitar, harp)[br/]
DIC_2_7.2.2 Kinor 、小里拉琴、琵琶(Kinor, small lyre, lute)[br/]
DIC_2_7.4.2 鈸、鐃鈸(cymbals)[br/]
經文:

歷代志下 29:26-29:26

註釋:

DIC_2_7.1 樂器(統稱)(musical instruments [generic])[br/]
DIC_2_7.3.2 號、號筒(trumpet, horn)[br/]
經文:

歷代志下 29:27-29:27

註釋:

DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
DIC_2_7.1 樂器(統稱)(musical instruments [generic])[br/]
DIC_2_7.3.2 號、號筒(trumpet, horn)[br/]
經文:

歷代志下 29:28-29:28

註釋:

DIC_2_7.3.2 號、號筒(trumpet, horn)[br/]
經文:

歷代志下 29:32-29:32

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

歷代志下 29:33-29:33

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

歷代志下 29:35-29:35

註釋:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

歷代志下 30:8-30:8

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

歷代志下 30:13-30:13

註釋:

DIC_2_9.4.4 無酵餅(unleavened bread)[br/]
經文:

歷代志下 30:14-30:14

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.2.4 香壇(incense altar)[br/]
經文:

歷代志下 30:19-30:19

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 聖所、聖潔的地方(Holy Place)[br/]
經文:

歷代志下 30:21-30:21

註釋:

DIC_2_7.1 樂器(統稱)(musical instruments [generic])[br/]
DIC_2_9.4.4 無酵餅(unleavened bread)[br/]
經文:

歷代志下 30:24-30:24

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

歷代志下 31:1-31:1

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.6.4 亞舍拉(《和》作「木偶、亞舍拉」;《和修》作「亞舍拉」;《思》作「木頭的神柱、阿舍辣」;《呂》作「亞舍拉神木」)(Asherah)[br/]
DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 31:5-31:5

註釋:

DIC_2_9.1.1 新酒(new wine)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

歷代志下 31:6-31:6

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

歷代志下 31:11-31:11

註釋:

DIC_2_3.1.6 房間(room)[br/]
經文:

歷代志下 31:14-31:14

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

歷代志下 32:5-32:5

註釋:

DIC_2_2.1 兵器、武器(weapon)[br/]
DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
DIC_2_3.13.3.3 瞭望塔、塔樓、塔(watchtower, tower)[br/]
經文:

歷代志下 32:6-32:6

註釋:

DIC_2_3.13.2 廣場、市場、集市(square, marketplace)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

歷代志下 32:12-32:12

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 32:17-32:17

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 32:18-32:18

註釋:

DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
經文:

歷代志下 32:21-32:21

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_3.14.2 異教神廟、偶像的廟(pagan temple, idol’s temple)[br/]
經文:

歷代志下 32:27-32:27

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
DIC_2_3.14.1.4 庫房、銀庫、寶庫(treasury, strongroom)[br/]
DIC_1_4.2.4 麥加香脂(香脂、香膏)(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「香料、香草、香品」)(opobalsamum [balsam, balm])[br/]
經文:

歷代志下 32:28-32:28

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_1.2.2 牲畜棚、牲畜圍欄(animal pen, stall)[br/]
DIC_2_3.12.1 糧倉、倉房、倉廩(grain-store, silo)[br/]
DIC_2_9.1.1 新酒(new wine)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
經文:

歷代志下 32:29-32:29

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

歷代志下 32:32-32:32

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 32:33-32:33

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

歷代志下 33:3-33:3

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.6.4 亞舍拉(《和》作「木偶、亞舍拉」;《和修》作「亞舍拉」;《思》作「木頭的神柱、阿舍辣」;《呂》作「亞舍拉神木」)(Asherah)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 33:4-33:4

註釋:

DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 33:5-33:5

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 33:7-33:7

註釋:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.6.2 雕刻的(石)像(graven [stone] image)[br/]
經文:

歷代志下 33:11-33:11

註釋:

DIC_2_1.3.3 魚叉(fishing spear, harpoon)[br/]
DIC_2_3.21.5 腳鐐(shackle, fetter, manacle)[br/]
經文:

歷代志下 33:14-33:14

註釋:

DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
DIC_0_5.1 魚(fish)[br/]
經文:

歷代志下 33:15-33:15

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:

歷代志下 33:16-33:16

註釋:

DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 33:17-33:17

註釋:

DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 33:19-33:19

註釋:

DIC_2_4.6.2 雕刻的(石)像(graven [stone] image)[br/]
DIC_2_4.6.4 亞舍拉(《和》作「木偶、亞舍拉」;《和修》作「亞舍拉」;《思》作「木頭的神柱、阿舍辣」;《呂》作「亞舍拉神木」)(Asherah)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 33:22-33:22

註釋:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.6.2 雕刻的(石)像(graven [stone] image)[br/]
經文:

歷代志下 34:2-34:2

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

歷代志下 34:3-34:3

註釋:

DIC_2_4.6.3 鑄像(molten image)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:

歷代志下 34:4-34:4

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.6.2 雕刻的(石)像(graven [stone] image)[br/]
DIC_2_4.6.3 鑄像(molten image)[br/]
DIC_2_4.6.4 亞舍拉(《和》作「木偶、亞舍拉」;《和修》作「亞舍拉」;《思》作「木頭的神柱、阿舍辣」;《呂》作「亞舍拉神木」)(Asherah)[br/]
DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

歷代志下 34:5-34:5

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

歷代志下 34:6-34:6

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

歷代志下 34:7-34:7

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.6.2 雕刻的(石)像(graven [stone] image)[br/]
DIC_2_4.6.4 亞舍拉(《和》作「木偶、亞舍拉」;《和修》作「亞舍拉」;《思》作「木頭的神柱、阿舍辣」;《呂》作「亞舍拉神木」)(Asherah)[br/]
經文:

歷代志下 34:9-34:9

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

歷代志下 34:11-34:11

註釋:

DIC_2_3.1.5.3 大梁、梁木、椽子(crossbeam, rafter)[br/]
經文:

歷代志下 34:12-34:12

註釋:

DIC_2_7.1 樂器(統稱)(musical instruments [generic])[br/]
經文:

歷代志下 34:13-34:13

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

歷代志下 34:14-34:14

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 34:15-34:15

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 34:16-34:16

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 34:17-34:17

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

歷代志下 34:18-34:18

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 34:19-34:19

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

歷代志下 34:21-34:21

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 34:22-34:22

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

歷代志下 34:24-34:24

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 34:25-34:25

註釋:

DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:

歷代志下 34:27-34:27

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

歷代志下 34:28-34:28

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

歷代志下 34:30-34:30

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 34:31-34:31

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 35:3-35:3

註釋:

DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:

歷代志下 35:5-35:5

註釋:

DIC_2_3.15.2.1 聖所、聖潔的地方(Holy Place)[br/]
經文:

歷代志下 35:7-35:7

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

歷代志下 35:8-35:8

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

歷代志下 35:9-35:9

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

歷代志下 35:12-35:12

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 35:13-35:13

註釋:

DIC_2_5.12 鍋、盆、罐、壺(cooking pot, kettle)[br/]
經文:

歷代志下 35:15-35:15

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

歷代志下 35:16-35:16

註釋:

DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:

歷代志下 35:17-35:17

註釋:

DIC_2_9.4.4 無酵餅(unleavened bread)[br/]
經文:

歷代志下 35:19-35:19

註釋:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:

歷代志下 35:23-35:23

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

歷代志下 35:24-35:24

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

歷代志下 35:27-35:27

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 36:3-36:3

註釋:

DIC_2_11.2.3 他連得(talent)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

歷代志下 36:6-36:6

註釋:

DIC_2_3.21.5 腳鐐(shackle, fetter, manacle)[br/]
經文:

歷代志下 36:7-36:7

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

歷代志下 36:8-36:8

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

歷代志下 36:17-36:17

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

歷代志下 36:19-36:19

註釋:

DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

歷代志下 36:20-36:20

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
重新查詢