經文:列王紀上 1:1-1:1 註釋:
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:列王紀上 1:5-1:5 註釋:
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 1:9-1:9 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:列王紀上 1:13-1:13 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 1:15-1:15 註釋:
DIC_2_3.1.6 房間(room)[br/]
經文:列王紀上 1:17-1:17 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 1:19-1:19 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:列王紀上 1:20-1:20 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 1:24-1:24 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 1:25-1:25 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:列王紀上 1:27-1:27 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 1:30-1:30 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 1:33-1:33 註釋:
DIC_0_2.28 騾子(mule)[br/]
經文:列王紀上 1:34-1:34 註釋:
DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
經文:列王紀上 1:35-1:35 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 1:37-1:37 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 1:38-1:38 註釋:
DIC_0_2.28 騾子(mule)[br/]
經文:列王紀上 1:39-1:39 註釋:
DIC_2_1.10.4 盛膏油的角、盛膏油的瓶(anointing horn, anointing flask)[br/]
DIC_2_3.15.2 帳幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
經文:列王紀上 1:40-1:40 註釋:
DIC_2_7.3.3 笛、簫(flute, pipe)[br/]
經文:列王紀上 1:41-1:41 註釋:
DIC_2_7.3.1 角、羊角、羊角號(horn, ram’s horn)[br/]
經文:列王紀上 1:44-1:44 註釋:
DIC_0_2.28 騾子(mule)[br/]
經文:列王紀上 1:46-1:46 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 1:47-1:47 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:列王紀上 1:48-1:48 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 1:49-1:49 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 1:50-1:50 註釋:
DIC_2_4.2.1.1 祭壇的翹角(horns of the altar)[br/]
DIC_2_4.2.2 帳幕中的祭壇(Tabernacle altar)[br/]
經文:列王紀上 1:51-1:51 註釋:
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_4.2.1.1 祭壇的翹角(horns of the altar)[br/]
DIC_2_4.2.2 帳幕中的祭壇(Tabernacle altar)[br/]
經文:列王紀上 1:53-1:53 註釋:
DIC_2_4.2.2 帳幕中的祭壇(Tabernacle altar)[br/]
經文:列王紀上 2:2-2:2 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 2:3-2:3 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 2:4-2:4 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 2:5-2:5 註釋:
DIC_2_6.13 涼鞋、鞋(sandal, shoe)[br/]
DIC_2_6.6 腰帶、皮帶(waistband, sash, belt)[br/]
經文:列王紀上 2:7-2:7 註釋:
DIC_2_4.3.6 預備祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃飯的桌子、飯桌(table for eating)[br/]
經文:列王紀上 2:8-2:8 註釋:
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:列王紀上 2:12-2:12 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 2:19-2:19 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_5.9 椅子、座位(chair, seat)[br/]
經文:列王紀上 2:24-2:24 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 2:26-2:26 註釋:
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:列王紀上 2:28-2:28 註釋:
DIC_2_3.15.2 帳幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.1.1 祭壇的翹角(horns of the altar)[br/]
DIC_2_4.2.2 帳幕中的祭壇(Tabernacle altar)[br/]
經文:列王紀上 2:29-2:29 註釋:
DIC_2_3.15.2 帳幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.2.2 帳幕中的祭壇(Tabernacle altar)[br/]
經文:列王紀上 2:30-2:30 註釋:
DIC_2_3.15.2 帳幕(Tabernacle)[br/]
經文:列王紀上 2:32-2:32 註釋:
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:列王紀上 2:33-2:33 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 2:40-2:40 註釋:
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_2_8.4 鞍、鞍墊(saddle, saddle cloth)[br/]
經文:列王紀上 2:45-2:45 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 3:1-3:1 註釋:
DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:列王紀上 3:2-3:2 註釋:
DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:列王紀上 3:3-3:3 註釋:
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:列王紀上 3:4-3:4 註釋:
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:列王紀上 3:6-3:6 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 3:14-3:14 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 3:15-3:15 註釋:
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:列王紀上 3:24-3:24 註釋:
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:列王紀上 4:13-4:13 註釋:
DIC_2_3.13.3.5.1 門閂、閂(gate bar, bolt)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.5 橫木、槓(bar, pole)[br/]
經文:列王紀上 5:2-5:2 註釋:
DIC_2_11.3.1.5 歌珥(kor)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
DIC_2_9.4.1 普通麵粉(plain flour)[br/]
DIC_2_9.4.2 細麵粉(fine flour)[br/]
經文:列王紀上 5:3-5:3 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.11 鹿 (deer)[br/]
DIC_0_2.15 瞪羚(《和》、《和修》作「羚羊、鹿」;《思》作「羚羊」;《呂》作「瞪羚羊」)(gazelle)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.7 北非狷羚(麅子)(《和》作「麅子」;《和修》作「麃子」;《思》作「黃鹿、麃子」;《呂》作「麅子」)(Bubal hartebeest [roe deer])[br/]
經文:列王紀上 5:5-5:5 註釋:
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:列王紀上 5:6-5:6 註釋:
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_2_1.2.2 牲畜棚、牲畜圍欄(animal pen, stall)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 5:7-5:7 註釋:
DIC_2_4.3.6 預備祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃飯的桌子、飯桌(table for eating)[br/]
經文:列王紀上 5:8-5:8 註釋:
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_1_3.1.1 大麥(barley)[br/]
經文:列王紀上 5:13-5:13 註釋:
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
DIC_1_5.2.4 馬郁蘭(《和》、《和修》、《思》作「牛膝草」;《呂》作「脣形薄荷、牛膝草」)(marjoram)[br/]
DIC_2_3.1.6.3 牆(wall)[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_4.2 爬行動物(reptiles [crawling and creeping things])[br/]
DIC_0_5.1 魚(fish)[br/]
經文:列王紀上 5:17-5:17 註釋:
DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:列王紀上 5:19-5:19 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:列王紀上 5:22-5:22 註釋:
DIC_1_1.9 杉樹(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「松樹」;《思》作「松樹、柏樹」)(fir)[br/]
經文:列王紀上 5:23-5:23 註釋:
DIC_2_8.1.2 筏子(raft, float)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 5:25-5:25 註釋:
DIC_1_3.1.4 小麥(wheat)[br/]
DIC_2_11.3.1.5 歌珥(kor)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
經文:列王紀上 5:31-5:31 註釋:
DIC_2_1.8.4 建築用方石(squared stones for building)[br/]
DIC_2_3.1.1 地基、根基、基礎(foundation)[br/]
DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:列王紀上 5:32-5:32 註釋:
DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:列王紀上 6:2-6:2 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
經文:列王紀上 6:3-6:3 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_3.14.1.1 門廳、門廊(entrance room, entrance hall)[br/]
經文:列王紀上 6:4-6:4 註釋:
DIC_2_3.1.4 窗戶(window)[br/]
經文:列王紀上 6:5-6:5 註釋:
DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_3.1.6 房間(room)[br/]
經文:列王紀上 6:6-6:6 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.14.1.7 聖殿其他物件和建築構件(additional Temple features)[br/]
DIC_2_3.1.6 房間(room)[br/]
DIC_2_3.1.6.3 牆(wall)[br/]
經文:列王紀上 6:7-6:7 註釋:
DIC_2_1.12.1 錘子(hammer)[br/]
DIC_2_1.1.9.3 斧頭、錛(axe, adze)[br/]
經文:列王紀上 6:8-6:8 註釋:
DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.1.6 房間(room)[br/]
DIC_2_3.1.7 樓梯、臺階、階梯(stairs, steps)[br/]
經文:列王紀上 6:9-6:9 註釋:
DIC_2_3.1.5.3 大梁、梁木、椽子(crossbeam, rafter)[br/]
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:列王紀上 6:10-6:10 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.1.6 房間(room)[br/]
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:列王紀上 6:15-6:15 註釋:
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
DIC_1_1.9 杉樹(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「松樹」;《思》作「松樹、柏樹」)(fir)[br/]
DIC_2_3.1.6.1 天花板(ceiling)[br/]
DIC_2_3.1.6.3 牆(wall)[br/]
經文:列王紀上 6:16-6:16 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_3.1.6.2 地板、地面(floor)[br/]
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:列王紀上 6:17-6:17 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 聖所、聖潔的地方(Holy Place)[br/]
經文:列王紀上 6:18-6:18 註釋:
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
DIC_1_5.2.1 葫蘆(《和》、《和修》作「野瓜」;《思》、《呂》作「匏瓜」)(bottle gourd)[br/]
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
經文:列王紀上 6:19-6:19 註釋:
DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:列王紀上 6:20-6:20 註釋:
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_4.2.4 香壇(incense altar)[br/]
經文:列王紀上 6:21-6:21 註釋:
DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_3.21.4 鎖鏈、鏈子(chain)[br/]
經文:列王紀上 6:22-6:22 註釋:
DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_4.2.4 香壇(incense altar)[br/]
經文:列王紀上 6:23-6:23 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
DIC_1_1.18.2 阿勒坡松、地中海松(《和》、《和修》、《思》作「橄欖樹」;《呂》作「橄欖樹、多脂柏樹」)(aleppo pine)[br/]
經文:列王紀上 6:24-6:24 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:列王紀上 6:25-6:25 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:列王紀上 6:26-6:26 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:列王紀上 6:27-6:27 註釋:
DIC_2_3.1.6.3 牆(wall)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:列王紀上 6:28-6:28 註釋:
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:列王紀上 6:29-6:29 註釋:
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_3.1.6.3 牆(wall)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
DIC_1_2.5 海棗樹(date palm)[br/]
經文:列王紀上 6:30-6:30 註釋:
DIC_2_3.1.6.2 地板、地面(floor)[br/]
經文:列王紀上 6:31-6:31 註釋:
DIC_1_1.18.2 阿勒坡松、地中海松(《和》、《和修》、《思》作「橄欖樹」;《呂》作「橄欖樹、多脂柏樹」)(aleppo pine)[br/]
DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.1.2.4 門柱(doorpost)[br/]
DIC_2_3.1.3 房屋或建築群的大門或大門入口(gate or gateway to house or building complex)[br/]
DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
經文:列王紀上 6:32-6:32 註釋:
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
DIC_1_1.18.2 阿勒坡松、地中海松(《和》、《和修》、《思》作「橄欖樹」;《呂》作「橄欖樹、多脂柏樹」)(aleppo pine)[br/]
DIC_1_2.5 海棗樹(date palm)[br/]
經文:列王紀上 6:33-6:33 註釋:
DIC_1_1.18.2 阿勒坡松、地中海松(《和》、《和修》、《思》作「橄欖樹」;《呂》作「橄欖樹、多脂柏樹」)(aleppo pine)[br/]
DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.1.2.4 門柱(doorpost)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 聖所、聖潔的地方(Holy Place)[br/]
經文:列王紀上 6:34-6:34 註釋:
DIC_1_1.9 杉樹(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「松樹」;《思》作「松樹、柏樹」)(fir)[br/]
DIC_2_3.1.2.3 合頁(hinge)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9 院子周圍的帷幔(hangings, perimeter curtain)[br/]
經文:列王紀上 6:35-6:35 註釋:
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
DIC_1_2.5 海棗樹(date palm)[br/]
經文:列王紀上 6:36-6:36 註釋:
DIC_2_1.8.4 建築用方石(squared stones for building)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:列王紀上 6:37-6:37 註釋:
DIC_2_3.1.1 地基、根基、基礎(foundation)[br/]
經文:列王紀上 7:2-7:2 註釋:
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:列王紀上 7:3-7:3 註釋:
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.1.6 房間(room)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:列王紀上 7:4-7:4 註釋:
DIC_2_3.1.4 窗戶(window)[br/]
經文:列王紀上 7:5-7:5 註釋:
DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.1.2.4 門柱(doorpost)[br/]
DIC_2_3.1.4 窗戶(window)[br/]
經文:列王紀上 7:6-7:6 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.14.1.1 門廳、門廊(entrance room, entrance hall)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:列王紀上 7:7-7:7 註釋:
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_3.14.1.1 門廳、門廊(entrance room, entrance hall)[br/]
DIC_2_3.1.6.2 地板、地面(floor)[br/]
經文:列王紀上 7:8-7:8 註釋:
DIC_2_3.14.1.1 門廳、門廊(entrance room, entrance hall)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
經文:列王紀上 7:9-7:9 註釋:
DIC_2_1.8.4 建築用方石(squared stones for building)[br/]
DIC_2_1.8.4.1 線鋸、鋸(Stone plane, saw)[br/]
DIC_2_3.1.1 地基、根基、基礎(foundation)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
經文:列王紀上 7:10-7:10 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.1.1 地基、根基、基礎(foundation)[br/]
經文:列王紀上 7:11-7:11 註釋:
DIC_2_1.8.4 建築用方石(squared stones for building)[br/]
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:列王紀上 7:12-7:12 註釋:
DIC_2_1.8.4 建築用方石(squared stones for building)[br/]
DIC_2_3.14.1.1 門廳、門廊(entrance room, entrance hall)[br/]
DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:列王紀上 7:15-7:15 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_1.8.6 丈量的竿、丈量的線(measuring rod, measuring line)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:列王紀上 7:16-7:16 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:列王紀上 7:17-7:17 註釋:
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:列王紀上 7:18-7:18 註釋:
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
DIC_1_2.10 石榴(pomegranate)[br/]
經文:列王紀上 7:19-7:19 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.14.1.1 門廳、門廊(entrance room, entrance hall)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
DIC_1_6.1.2 百合花(白百合、聖母百合)(lily [white lily, madonna lily])[br/]
經文:列王紀上 7:20-7:20 註釋:
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
DIC_1_2.10 石榴(pomegranate)[br/]
經文:列王紀上 7:21-7:21 註釋:
DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_3.14.1.1 門廳、門廊(entrance room, entrance hall)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:列王紀上 7:22-7:22 註釋:
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
DIC_1_6.1.2 百合花(白百合、聖母百合)(lily [white lily, madonna lily])[br/]
經文:列王紀上 7:23-7:23 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_1.8.6 丈量的竿、丈量的線(measuring rod, measuring line)[br/]
DIC_2_4.3.2 聖殿:海(Temple: sea, tank)[br/]
經文:列王紀上 7:24-7:24 註釋:
DIC_1_5.2.1 葫蘆(《和》、《和修》作「野瓜」;《思》、《呂》作「匏瓜」)(bottle gourd)[br/]
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.3.2 聖殿:海(Temple: sea, tank)[br/]
經文:列王紀上 7:25-7:25 註釋:
DIC_2_4.3.2 聖殿:海(Temple: sea, tank)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:列王紀上 7:26-7:26 註釋:
DIC_2_11.3.1.9 罷特(bath)[br/]
DIC_2_11.4.1.2 掌(palm)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
DIC_1_6.1.2 百合花(白百合、聖母百合)(lily [white lily, madonna lily])[br/]
經文:列王紀上 7:27-7:27 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
經文:列王紀上 7:29-7:29 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:列王紀上 7:30-7:30 註釋:
DIC_2_4.3.3 聖殿:可移動的座、盆座(Temple: movable stand, cart, stand, base)[br/]
DIC_2_8.3 輪、車輪(wheel)[br/]
經文:列王紀上 7:31-7:31 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_1.5.2.1 雕刻(engraving, carving)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:列王紀上 7:32-7:32 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_8.3 輪、車輪(wheel)[br/]
經文:列王紀上 7:33-7:33 註釋:
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
DIC_2_8.3 輪、車輪(wheel)[br/]
經文:列王紀上 7:35-7:35 註釋:
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
經文:列王紀上 7:36-7:36 註釋:
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
DIC_1_2.5 海棗樹(date palm)[br/]
經文:列王紀上 7:38-7:38 註釋:
DIC_2_11.3.1.9 罷特(bath)[br/]
DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_4.3.3 聖殿:可移動的座、盆座(Temple: movable stand, cart, stand, base)[br/]
經文:列王紀上 7:39-7:39 註釋:
DIC_2_4.3.2 聖殿:海(Temple: sea, tank)[br/]
DIC_2_4.3.3 聖殿:可移動的座、盆座(Temple: movable stand, cart, stand, base)[br/]
經文:列王紀上 7:40-7:40 註釋:
DIC_2_4.3.3 聖殿:可移動的座、盆座(Temple: movable stand, cart, stand, base)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.6 大鏟子、刮板(large shovel, scraper)[br/]
經文:列王紀上 7:41-7:41 註釋:
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:列王紀上 7:42-7:42 註釋:
DIC_1_2.10 石榴(pomegranate)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.7 帳幕裡面和院子周圍用來掛幔子的柱子(posts from which curtains were hung in and around the Tabernacle)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
經文:列王紀上 7:43-7:43 註釋:
DIC_2_4.3.3 聖殿:可移動的座、盆座(Temple: movable stand, cart, stand, base)[br/]
經文:列王紀上 7:44-7:44 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_4.3.2 聖殿:海(Temple: sea, tank)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:列王紀上 7:45-7:45 註釋:
DIC_2_4.4.1 鍋、盆、桶(pan, pot, pail)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.6 大鏟子、刮板(large shovel, scraper)[br/]
DIC_2_5.12 鍋、盆、罐、壺(cooking pot, kettle)[br/]
經文:列王紀上 7:48-7:48 註釋:
DIC_2_4.2.4 香壇(incense altar)[br/]
DIC_2_4.3.5 擺放供餅的桌子(table for consecrated bread)[br/]
DIC_2_4.3.5.1 供餅(《和》作「陳設餅」;《和修》、《思》作「供餅」;《呂》作「神前餅、陳設餅」)(consecrated bread, bread of the presence, showbread)[br/]
DIC_2_4.3.6 預備祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃飯的桌子、飯桌(table for eating)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 7:49-7:49 註釋:
DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_4.3.4 燈臺(lampstand, menorah)[br/]
DIC_2_4.4.3 燈剪、蠟剪、剪子、火鉗、火剪(tongs)[br/]
DIC_2_5.1 油燈和燈芯(Oil lamp and wick)[br/]
經文:列王紀上 7:50-7:50 註釋:
DIC_2_3.1.2.3 合頁(hinge)[br/]
DIC_2_3.15.2.1 聖所、聖潔的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_4.3.4.1 油燈套蓋、燈剪(《和》作「盤、蠟剪、鑷子」;《和修》作「鉗子、燈剪」;《思》作「刀、蠟剪」;《呂》作「蠟燭剪」)(Snuffer, wick trimmer)[br/]
DIC_2_4.4.4 盆、碗(basin, bowl)[br/]
DIC_2_4.4.5 小鏟子、火盆(small shovel, firepan)[br/]
DIC_2_4.4.9 香碟(incense dish)[br/]
經文:列王紀上 7:51-7:51 註釋:
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.14.1.4 庫房、銀庫、寶庫(treasury, strongroom)[br/]
經文:列王紀上 8:1-8:1 註釋:
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:列王紀上 8:3-8:3 註釋:
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:列王紀上 8:4-8:4 註釋:
DIC_2_3.15.2 帳幕(Tabernacle)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:列王紀上 8:5-8:5 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:列王紀上 8:6-8:6 註釋:
DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:列王紀上 8:7-8:7 註釋:
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:列王紀上 8:8-8:8 註釋:
DIC_2_3.15.2.1 聖所、聖潔的地方(Holy Place)[br/]
DIC_2_3.15.2.2 至聖所、最聖潔的地方(Holy of Holies, Most Holy Place)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:列王紀上 8:9-8:9 註釋:
DIC_2_1.7.6 書寫版、銅版(writing tablet, tablet of brass/bronze)[br/]
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:列王紀上 8:10-8:10 註釋:
DIC_2_3.15.2.1 聖所、聖潔的地方(Holy Place)[br/]
經文:列王紀上 8:20-8:20 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 8:21-8:21 註釋:
DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
經文:列王紀上 8:22-8:22 註釋:
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:列王紀上 8:25-8:25 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 8:31-8:31 註釋:
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:列王紀上 8:32-8:32 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 8:36-8:36 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 8:37-8:37 註釋:
DIC_0_6.9 蝗蟲、蚱蜢、蟋蟀(locust, grasshopper, cricket)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:列王紀上 8:39-8:39 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 8:44-8:44 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 8:48-8:48 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 8:51-8:51 註釋:
DIC_2_1.11.1 窰、爐(smelting furnace, kiln)[br/]
經文:列王紀上 8:54-8:54 註釋:
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:列王紀上 8:58-8:58 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 8:63-8:63 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:列王紀上 8:64-8:64 註釋:
DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
經文:列王紀上 9:1-9:1 註釋:
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:列王紀上 9:5-9:5 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 9:10-9:10 註釋:
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:列王紀上 9:11-9:11 註釋:
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
DIC_1_1.9 杉樹(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「松樹」;《思》作「松樹、柏樹」)(fir)[br/]
經文:列王紀上 9:14-9:14 註釋:
DIC_2_11.2.3 他連得(talent)[br/]
經文:列王紀上 9:19-9:19 註釋:
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
DIC_2_3.12.1 糧倉、倉房、倉廩(grain-store, silo)[br/]
DIC_2_3.15.2.3.9.1 箍、環、杆(《和》作「杆子」;《和修》作「箍」;《思》作「橫棍」;《呂》作「箍子」)(band, ring, rod)[br/]
經文:列王紀上 9:22-9:22 註釋:
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 9:25-9:25 註釋:
DIC_2_4.2.3 聖殿中的祭壇(Temple altar)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:列王紀上 9:26-9:26 註釋:
DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:列王紀上 9:27-9:27 註釋:
DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:列王紀上 9:28-9:28 註釋:
DIC_2_11.2.3 他連得(talent)[br/]
經文:列王紀上 10:2-10:2 註釋:
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
DIC_1_4.2.4 麥加香脂(香脂、香膏)(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「香料、香草、香品」)(opobalsamum [balsam, balm])[br/]
經文:列王紀上 10:5-10:5 註釋:
DIC_2_4.3.6 預備祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃飯的桌子、飯桌(table for eating)[br/]
經文:列王紀上 10:9-10:9 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 10:10-10:10 註釋:
DIC_1_4.2.4 麥加香脂(香脂、香膏)(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「香料、香草、香品」)(opobalsamum [balsam, balm])[br/]
DIC_2_11.2.3 他連得(talent)[br/]
經文:列王紀上 10:11-10:11 註釋:
DIC_1_1.21 檀香木(sandalwood [red saunders])[br/]
DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:列王紀上 10:12-10:12 註釋:
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
DIC_2_3.5 柱子、柱頂(column, pillar, capital)[br/]
DIC_2_7.2.1 Nevel 、大里拉琴、吉他、豎琴(Nevel, large lyre, guitar, harp)[br/]
DIC_2_7.2.2 Kinor 、小里拉琴、琵琶(Kinor, small lyre, lute)[br/]
DIC_1_1.21 檀香木(sandalwood [red saunders])[br/]
經文:列王紀上 10:14-10:14 註釋:
DIC_2_11.2.3 他連得(talent)[br/]
經文:列王紀上 10:16-10:16 註釋:
DIC_2_2.10.1 大盾(large shield)[br/]
經文:列王紀上 10:17-10:17 註釋:
DIC_2_11.2.2 彌那(mina)[br/]
DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
經文:列王紀上 10:18-10:18 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_0_2.14 象 (elephant)[br/]
經文:列王紀上 10:19-10:19 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_3.1.7 樓梯、臺階、階梯(stairs, steps)[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:列王紀上 10:20-10:20 註釋:
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_2_3.1.7 樓梯、臺階、階梯(stairs, steps)[br/]
經文:列王紀上 10:21-10:21 註釋:
DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:列王紀上 10:22-10:22 註釋:
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
DIC_0_2.14 象 (elephant)[br/]
DIC_0_2.3.1 狒狒(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「猿猴」)(baboon)[br/]
DIC_0_2.3.2 猴子(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「孔雀」)(monkey)[br/]
經文:列王紀上 10:25-10:25 註釋:
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_0_2.28 騾子(mule)[br/]
DIC_1_4.2.4 麥加香脂(香脂、香膏)(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「香料、香草、香品」)(opobalsamum [balsam, balm])[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:列王紀上 10:26-10:26 註釋:
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 10:27-10:27 註釋:
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
DIC_1_2.11 西克莫無花果(《和》作「桑樹」;《和修》作「桑樹」;《思》作「桑樹、無花果、野無花果、野桑樹」;《呂》作「無花果屬桑樹、無花果桑樹」)(sycomore fig)[br/]
經文:列王紀上 10:28-10:28 註釋:
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:列王紀上 10:29-10:29 註釋:
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:列王紀上 11:2-11:2 註釋:
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:列王紀上 11:5-11:5 註釋:
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:列王紀上 11:7-11:7 註釋:
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:列王紀上 11:8-11:8 註釋:
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:列王紀上 11:18-11:18 註釋:
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 11:29-11:29 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:列王紀上 11:30-11:30 註釋:
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:列王紀上 11:33-11:33 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:列王紀上 11:36-11:36 註釋:
DIC_2_5.1 油燈和燈芯(Oil lamp and wick)[br/]
經文:列王紀上 11:38-11:38 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 11:41-11:41 註釋:
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:列王紀上 12:4-12:4 註釋:
DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
經文:列王紀上 12:11-12:11 註釋:
DIC_0_6.11 蠍子(scorpion)[br/]
DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
DIC_2_1.1.3 鞭子(whip, scourge)[br/]
經文:列王紀上 12:14-12:14 註釋:
DIC_0_6.11 蠍子(scorpion)[br/]
DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
DIC_2_1.1.3 鞭子(whip, scourge)[br/]
經文:列王紀上 12:18-12:18 註釋:
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 12:28-12:28 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:列王紀上 12:31-12:31 註釋:
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:列王紀上 12:32-12:32 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:列王紀上 12:33-12:33 註釋:
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:列王紀上 13:1-13:1 註釋:
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
經文:列王紀上 13:2-13:2 註釋:
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:列王紀上 13:3-13:3 註釋:
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:列王紀上 13:4-13:4 註釋:
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:列王紀上 13:5-13:5 註釋:
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:列王紀上 13:8-13:8 註釋:
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 13:9-13:9 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 13:10-13:10 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 13:12-13:12 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 13:13-13:13 註釋:
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_2_8.4 鞍、鞍墊(saddle, saddle cloth)[br/]
經文:列王紀上 13:14-13:14 註釋:
DIC_1_1.24 篤耨香樹、黃連木(《和》作「橡樹、乳香」;《和修》作「橡樹、乳香」;《思》作「橡樹、篤耨香樹、樟樹、膏藥、香草、香料」;《呂》作「篤耨香樹、橡樹、乳香」)(terebinth)[br/]
經文:列王紀上 13:15-13:15 註釋:
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 13:16-13:16 註釋:
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 13:17-13:17 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 13:18-13:18 註釋:
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 13:19-13:19 註釋:
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 13:20-13:20 註釋:
DIC_2_4.3.6 預備祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃飯的桌子、飯桌(table for eating)[br/]
經文:列王紀上 13:22-13:22 註釋:
DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 13:23-13:23 註釋:
DIC_2_8.4 鞍、鞍墊(saddle, saddle cloth)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:列王紀上 13:24-13:24 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:列王紀上 13:25-13:25 註釋:
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 13:26-13:26 註釋:
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 13:27-13:27 註釋:
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_2_8.4 鞍、鞍墊(saddle, saddle cloth)[br/]
經文:列王紀上 13:28-13:28 註釋:
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 13:29-13:29 註釋:
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:列王紀上 13:30-13:30 註釋:
DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:列王紀上 13:31-13:31 註釋:
DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:列王紀上 13:32-13:32 註釋:
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:列王紀上 13:33-13:33 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:列王紀上 14:3-14:3 註釋:
DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 14:6-14:6 註釋:
DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:列王紀上 14:9-14:9 註釋:
DIC_2_4.6.3 鑄像(molten image)[br/]
經文:列王紀上 14:10-14:10 註釋:
DIC_2_3.1.6.3 牆(wall)[br/]
經文:列王紀上 14:11-14:11 註釋:
DIC_0_2.12 狗 (dog)[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:列王紀上 14:13-14:13 註釋:
DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:列王紀上 14:15-14:15 註釋:
DIC_1_5.1.4 蘆葦(普通蘆葦、蘆竹)(reed [common reed, giant reed])[br/]
DIC_2_4.6.4 亞舍拉(《和》作「木偶、亞舍拉」;《和修》作「亞舍拉」;《思》作「木頭的神柱、阿舍辣」;《呂》作「亞舍拉神木」)(Asherah)[br/]
經文:列王紀上 14:17-14:17 註釋:
DIC_2_3.1.2.6 門檻(《和》、《和修》作「門檻」;《思》、《呂》作「門檻、門限」)(threshold, doorsill)[br/]
經文:列王紀上 14:19-14:19 註釋:
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:列王紀上 14:23-14:23 註釋:
DIC_2_4.6.4 亞舍拉(《和》作「木偶、亞舍拉」;《和修》作「亞舍拉」;《思》作「木頭的神柱、阿舍辣」;《呂》作「亞舍拉神木」)(Asherah)[br/]
DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:列王紀上 14:26-14:26 註釋:
DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:列王紀上 14:27-14:27 註釋:
DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.1.3 房屋或建築群的大門或大門入口(gate or gateway to house or building complex)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:列王紀上 14:28-14:28 註釋:
DIC_2_3.13.3.5.2 護衛室、守衛房(guardroom)[br/]
經文:列王紀上 14:29-14:29 註釋:
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:列王紀上 15:4-15:4 註釋:
DIC_2_5.1 油燈和燈芯(Oil lamp and wick)[br/]
經文:列王紀上 15:7-15:7 註釋:
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:列王紀上 15:12-15:12 註釋:
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:列王紀上 15:14-15:14 註釋:
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:列王紀上 15:15-15:15 註釋:
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:列王紀上 15:18-15:18 註釋:
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.14.1.4 庫房、銀庫、寶庫(treasury, strongroom)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:列王紀上 15:19-15:19 註釋:
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:列王紀上 15:23-15:23 註釋:
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:列王紀上 15:26-15:26 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 15:31-15:31 註釋:
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:列王紀上 15:34-15:34 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 16:2-16:2 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 16:4-16:4 註釋:
DIC_0_2.12 狗 (dog)[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:列王紀上 16:5-16:5 註釋:
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:列王紀上 16:9-16:9 註釋:
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 16:11-16:11 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_3.1.6.3 牆(wall)[br/]
經文:列王紀上 16:14-16:14 註釋:
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:列王紀上 16:18-16:18 註釋:
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:列王紀上 16:19-16:19 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 16:20-16:20 註釋:
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:列王紀上 16:24-16:24 註釋:
DIC_2_11.2.3 他連得(talent)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:列王紀上 16:26-16:26 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 16:27-16:27 註釋:
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:列王紀上 16:32-16:32 註釋:
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:列王紀上 16:33-16:33 註釋:
DIC_2_4.6.4 亞舍拉(《和》作「木偶、亞舍拉」;《和修》作「亞舍拉」;《思》作「木頭的神柱、阿舍辣」;《呂》作「亞舍拉神木」)(Asherah)[br/]
經文:列王紀上 16:34-16:34 註釋:
DIC_2_3.1.1 地基、根基、基礎(foundation)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:列王紀上 17:4-17:4 註釋:
DIC_0_3.6 烏鴉、渡鴉(crow, raven)[br/]
經文:列王紀上 17:6-17:6 註釋:
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
DIC_0_3.6 烏鴉、渡鴉(crow, raven)[br/]
經文:列王紀上 17:10-17:10 註釋:
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:列王紀上 17:11-17:11 註釋:
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 17:12-17:12 註釋:
DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
DIC_2_9.4.1 普通麵粉(plain flour)[br/]
DIC_2_9.4.2 細麵粉(fine flour)[br/]
經文:列王紀上 17:13-17:13 註釋:
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 17:14-17:14 註釋:
DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.1 普通麵粉(plain flour)[br/]
DIC_2_9.4.2 細麵粉(fine flour)[br/]
經文:列王紀上 17:16-17:16 註釋:
DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
DIC_2_9.4.1 普通麵粉(plain flour)[br/]
DIC_2_9.4.2 細麵粉(fine flour)[br/]
經文:列王紀上 17:19-17:19 註釋:
DIC_2_3.1.6.4 樓上的房間、樓房、屋頂的房間(upper room, roof chamber)[br/]
DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:列王紀上 17:23-17:23 註釋:
DIC_2_3.1.6.4 樓上的房間、樓房、屋頂的房間(upper room, roof chamber)[br/]
經文:列王紀上 18:4-18:4 註釋:
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 18:5-18:5 註釋:
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_0_2.28 騾子(mule)[br/]
經文:列王紀上 18:6-18:6 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 18:7-18:7 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 18:13-18:13 註釋:
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 18:19-18:19 註釋:
DIC_2_4.3.6 預備祭牲的桌子(tables for preparing sacrificial victims)[br/]
DIC_2_5.7 吃飯的桌子、飯桌(table for eating)[br/]
經文:列王紀上 18:23-18:23 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:列王紀上 18:25-18:25 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:列王紀上 18:26-18:26 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:列王紀上 18:27-18:27 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 18:28-18:28 註釋:
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_2.5 長槍、矛(spear, lance)[br/]
經文:列王紀上 18:30-18:30 註釋:
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:列王紀上 18:32-18:32 註釋:
DIC_2_11.3.1.2 細亞(seah)[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:列王紀上 18:33-18:33 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:列王紀上 18:34-18:34 註釋:
DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
經文:列王紀上 18:35-18:35 註釋:
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:列王紀上 18:43-18:43 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 19:1-19:1 註釋:
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:列王紀上 19:4-19:4 註釋:
DIC_1_1.3 羅騰樹(《和》、《和修》、《思》作「羅騰樹」;《呂》作「杜松樹」)(broom)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 19:5-19:5 註釋:
DIC_1_1.3 羅騰樹(《和》、《和修》、《思》作「羅騰樹」;《呂》作「杜松樹」)(broom)[br/]
經文:列王紀上 19:6-19:6 註釋:
DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 19:7-19:7 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 19:10-19:10 註釋:
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:列王紀上 19:13-19:13 註釋:
DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:列王紀上 19:14-19:14 註釋:
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:列王紀上 19:15-19:15 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 19:17-19:17 註釋:
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:列王紀上 19:19-19:19 註釋:
DIC_2_1.1.5 犁、犁頭(Plow and plowshare)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:列王紀上 19:20-19:20 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:列王紀上 19:21-19:21 註釋:
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:列王紀上 20:1-20:1 註釋:
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 20:3-20:3 註釋:
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:列王紀上 20:5-20:5 註釋:
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:列王紀上 20:7-20:7 註釋:
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:列王紀上 20:12-20:12 註釋:
DIC_2_3.16 棚(booth, tabernacle)[br/]
DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
經文:列王紀上 20:16-20:16 註釋:
DIC_2_3.16 棚(booth, tabernacle)[br/]
DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
經文:列王紀上 20:20-20:20 註釋:
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:列王紀上 20:21-20:21 註釋:
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 20:25-20:25 註釋:
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 20:27-20:27 註釋:
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
經文:列王紀上 20:30-20:30 註釋:
DIC_2_3.1.6.6 內室(inner room)[br/]
經文:列王紀上 20:31-20:31 註釋:
DIC_2_1.14 繩、帶(rope, cord)[br/]
DIC_2_4.8.5 麻布、麻衣、喪服(sackcloth, mourning clothes)[br/]
經文:列王紀上 20:32-20:32 註釋:
DIC_2_1.14 繩、帶(rope, cord)[br/]
DIC_2_4.8.5 麻布、麻衣、喪服(sackcloth, mourning clothes)[br/]
經文:列王紀上 20:33-20:33 註釋:
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 20:34-20:34 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 20:36-20:36 註釋:
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:列王紀上 20:38-20:38 註釋:
DIC_2_1.15.4 繃帶(bandage)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 20:39-20:39 註釋:
DIC_2_11.2.3 他連得(talent)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:列王紀上 20:41-20:41 註釋:
DIC_2_1.15.4 繃帶(bandage)[br/]
經文:列王紀上 21:1-21:1 註釋:
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:列王紀上 21:2-21:2 註釋:
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:列王紀上 21:4-21:4 註釋:
DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 21:5-21:5 註釋:
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 21:6-21:6 註釋:
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:列王紀上 21:7-21:7 註釋:
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 21:8-21:8 註釋:
DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:列王紀上 21:9-21:9 註釋:
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:列王紀上 21:11-21:11 註釋:
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:列王紀上 21:15-21:15 註釋:
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:列王紀上 21:16-21:16 註釋:
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:列王紀上 21:18-21:18 註釋:
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:列王紀上 21:19-21:19 註釋:
DIC_0_2.12 狗 (dog)[br/]
經文:列王紀上 21:21-21:21 註釋:
DIC_2_3.1.6.3 牆(wall)[br/]
經文:列王紀上 21:23-21:23 註釋:
DIC_0_2.12 狗 (dog)[br/]
DIC_2_3.13.3.1 城牆、外郭、城垛(city wall, rampart, battlement)[br/]
經文:列王紀上 21:24-21:24 註釋:
DIC_0_2.12 狗 (dog)[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:列王紀上 21:26-21:26 註釋:
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
經文:列王紀上 21:27-21:27 註釋:
DIC_2_4.8.5 麻布、麻衣、喪服(sackcloth, mourning clothes)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:列王紀上 22:4-22:4 註釋:
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:列王紀上 22:10-22:10 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_1.1.8.1 禾場(threshing floor)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:列王紀上 22:17-22:17 註釋:
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:列王紀上 22:19-22:19 註釋:
DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
經文:列王紀上 22:25-22:25 註釋:
DIC_2_3.1.6.6 內室(inner room)[br/]
經文:列王紀上 22:27-22:27 註釋:
DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:列王紀上 22:30-22:30 註釋:
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:列王紀上 22:31-22:31 註釋:
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 22:32-22:32 註釋:
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 22:33-22:33 註釋:
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 22:34-22:34 註釋:
DIC_2_2.12 護胸甲(breastplate, chest protector)[br/]
DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 22:35-22:35 註釋:
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:列王紀上 22:38-22:38 註釋:
DIC_0_2.12 狗 (dog)[br/]
DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
DIC_2_3.10 水池(pool)[br/]
經文:列王紀上 22:39-22:39 註釋:
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
DIC_0_2.14 象 (elephant)[br/]
經文:列王紀上 22:43-22:43 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:列王紀上 22:44-22:44 註釋:
DIC_2_4.4.7.1 香、乳香(incense, frankincense)[br/]
DIC_2_4.7 丘壇(《和》、《呂》作「邱壇」;《和修》作「丘壇」;《思》作「丘壇、高丘」)(cult place, high place)[br/]
經文:列王紀上 22:46-22:46 註釋:
DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:列王紀上 22:49-22:49 註釋:
DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:列王紀上 22:50-22:50 註釋:
DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:列王紀上 22:53-22:53 註釋:
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
重新查詢