重新查詢  A+放大  A-縮小
經文:

耶利米書 1:11-1:11

註釋:

DIC_1_2.1 杏樹、杏仁樹(almond)[br/]
經文:

耶利米書 2:21-2:21

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 2:22-2:22

註釋:

DIC_1_5.2.2 梭梭(豬毛菜屬[Salsola]、鹽角草屬[Salicornia])(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「鹼」)(hammada [Salsola, Salicornia])[br/]
經文:

耶利米書 4:3-4:3

註釋:

DIC_1_6.2.3 其他帶刺植物(荊棘、樹莓和石南)(other thorny plants [thorns, brambles, briers])[br/]
經文:

耶利米書 5:17-5:17

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 6:9-6:9

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 6:20-6:20

註釋:

DIC_1_4.1.2 香菖蒲(水菖蒲、香甘蔗、甜甘蔗、薑草)(《和》作「菖蒲」;《和修》作「香菖蒲」;《思》作「丁香、香菖蒲、香蒲」;《呂》作「菖蒲、香菖蒲」)(calamus [sweet flag, aromatic cane, sweet cane, ginger grass])[br/]
DIC_1_4.1.6 乳香(frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 8:13-8:13

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 8:14-8:14

註釋:

DIC_1_5.2.5 毒參(《和》作「苦菜、苦膽」;《和修》作「苦菜、苦膽」;《思》作「毒草、苦膽、苦菜、苦艾」;《呂》作「毒菜、毒草、苦膽」)(poison hemlock [black henbane, gall])[br/]
經文:

耶利米書 8:22-8:22

註釋:

DIC_1_1.24 篤耨香樹、黃連木(《和》作「橡樹、乳香」;《和修》作「橡樹、乳香」;《思》作「橡樹、篤耨香樹、樟樹、膏藥、香草、香料」;《呂》作「篤耨香樹、橡樹、乳香」)(terebinth)[br/]
DIC_1_4.2.3 蘇合香(東方楓香)(《和》、《和修》作「乳香」;《思》作「香液、膏藥、香草、香料、安息油液」;《呂》作「乳香、止痛乳香」)(liquidambar [Oriental sweetgum, storax])[br/]
經文:

耶利米書 9:14-9:14

註釋:

DIC_1_5.2.5 毒參(《和》作「苦菜、苦膽」;《和修》作「苦菜、苦膽」;《思》作「毒草、苦膽、苦菜、苦艾」;《呂》作「毒菜、毒草、苦膽」)(poison hemlock [black henbane, gall])[br/]
DIC_1_5.2.7 苦艾(《和》作「茵蔯」;《和修》作「茵蔯、苦艾」;《思》作「苦艾、苦藥」;《呂》作「苦堇」)(wormwood)[br/]
經文:

耶利米書 10:5-10:5

註釋:

DIC_1_3.4.1 甜瓜(哈密瓜)(《和》、《和修》、《呂》作「黃瓜、瓜」;《思》作「胡瓜」)(Muskmelon [cantaloupe])[br/]
經文:

耶利米書 11:16-11:16

註釋:

DIC_1_2.8 橄欖樹(olive)[br/]
經文:

耶利米書 12:10-12:10

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 12:13-12:13

註釋:

DIC_1_3.1.4 小麥(wheat)[br/]
DIC_1_6.2.3 其他帶刺植物(荊棘、樹莓和石南)(other thorny plants [thorns, brambles, briers])[br/]
經文:

耶利米書 13:1-13:1

註釋:

DIC_1_5.1.7 亞麻(亞麻布)(flax [linen])[br/]
經文:

耶利米書 13:12-13:12

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 17:6-17:6

註釋:

DIC_1_1.11.2 腓尼基杜松(沿海杜松)(《和》作「杜松、香柏木」;《和修》作「矮樹、香柏木」;《思》作「檉柳、楊柳、香柏木」;《呂》作「杜松、香柏木」)(phoenician juniper [coastal juniper])[br/]
經文:

耶利米書 17:26-17:26

註釋:

DIC_1_4.1.6 乳香(frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 22:7-22:7

註釋:

DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:

耶利米書 22:14-22:14

註釋:

DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:

耶利米書 22:15-22:15

註釋:

DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:

耶利米書 22:23-22:23

註釋:

DIC_1_1.5 香柏樹(cedar)[br/]
經文:

耶利米書 23:9-23:9

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 23:15-23:15

註釋:

DIC_1_5.2.5 毒參(《和》作「苦菜、苦膽」;《和修》作「苦菜、苦膽」;《思》作「毒草、苦膽、苦菜、苦艾」;《呂》作「毒菜、毒草、苦膽」)(poison hemlock [black henbane, gall])[br/]
DIC_1_5.2.7 苦艾(《和》作「茵蔯」;《和修》作「茵蔯、苦艾」;《思》作「苦艾、苦藥」;《呂》作「苦堇」)(wormwood)[br/]
經文:

耶利米書 24:1-24:1

註釋:

DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 24:2-24:2

註釋:

DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 24:3-24:3

註釋:

DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 24:5-24:5

註釋:

DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 24:8-24:8

註釋:

DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 25:15-25:15

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 29:17-29:17

註釋:

DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

耶利米書 31:5-31:5

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 31:12-31:12

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 31:29-31:29

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 31:30-31:30

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 32:15-32:15

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 35:2-35:2

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 35:5-35:5

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 35:6-35:6

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 35:7-35:7

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 35:8-35:8

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 35:9-35:9

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 35:14-35:14

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 39:10-39:10

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 40:10-40:10

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 40:12-40:12

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 41:5-41:5

註釋:

DIC_1_4.1.6 乳香(frankincense)[br/]
經文:

耶利米書 41:8-41:8

註釋:

DIC_1_3.1.1 大麥(barley)[br/]
DIC_1_3.1.4 小麥(wheat)[br/]
經文:

耶利米書 46:11-46:11

註釋:

DIC_1_1.24 篤耨香樹、黃連木(《和》作「橡樹、乳香」;《和修》作「橡樹、乳香」;《思》作「橡樹、篤耨香樹、樟樹、膏藥、香草、香料」;《呂》作「篤耨香樹、橡樹、乳香」)(terebinth)[br/]
DIC_1_4.2.3 蘇合香(東方楓香)(《和》、《和修》作「乳香」;《思》作「香液、膏藥、香草、香料、安息油液」;《呂》作「乳香、止痛乳香」)(liquidambar [Oriental sweetgum, storax])[br/]
經文:

耶利米書 48:6-48:6

註釋:

DIC_1_1.11.2 腓尼基杜松(沿海杜松)(《和》作「杜松、香柏木」;《和修》作「矮樹、香柏木」;《思》作「檉柳、楊柳、香柏木」;《呂》作「杜松、香柏木」)(phoenician juniper [coastal juniper])[br/]
經文:

耶利米書 48:32-48:32

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 48:33-48:33

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 51:7-51:7

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

耶利米書 51:8-51:8

註釋:

DIC_1_1.24 篤耨香樹、黃連木(《和》作「橡樹、乳香」;《和修》作「橡樹、乳香」;《思》作「橡樹、篤耨香樹、樟樹、膏藥、香草、香料」;《呂》作「篤耨香樹、橡樹、乳香」)(terebinth)[br/]
DIC_1_4.2.3 蘇合香(東方楓香)(《和》、《和修》作「乳香」;《思》作「香液、膏藥、香草、香料、安息油液」;《呂》作「乳香、止痛乳香」)(liquidambar [Oriental sweetgum, storax])[br/]
經文:

耶利米書 52:22-52:22

註釋:

DIC_1_2.10 石榴(pomegranate)[br/]
經文:

耶利米書 52:23-52:23

註釋:

DIC_1_2.10 石榴(pomegranate)[br/]
重新查詢