重新查詢
約翰二書查經資料
零、背景
  一、作者:約翰一、二、三書本身未指明作者與受書人,但教會歷來認為這三卷
            書都是使徒約翰寫的。另外此書信的內容、措辭、觀念與約翰福音相
            似,學者多同意這三卷書信與約翰福音是由同一作者寫成。

            約翰二書作者沒有寫出自己的姓名,「長老」的自稱顯示作者是有名
            望的長者,本書的內容和風格與約翰一書相似,應該是出自同一手筆
            。另外使徒自稱長老見於彼得書信中( 彼前 5:1 )。

            約翰是耶穌的親表弟(母親撒羅米是馬利亞的姊妹,可參考
             太 27:56  可 16:1  約 19:25 ) 。
            約翰早年家境不錯,僱有工人( 可 1:20 ),其母親還資助過耶穌的
            佈道工作( 可 15:40-41 ),約翰還認得大祭司( 約 18:15 )。約翰後半
            生大概生活在以弗所城附近,他在羅馬皇帝豆米仙(Domitian)大迫
            害中,被放逐到「拔摩島」,後來回到以弗所,死於第一世紀結束之
            際。
  二、寫作地點與時間:由書信的內容看起來,本書與約翰的其他書信大約是同時
                      期寫的,約在西元九十年前後。而且可能寫於同一地點─
                      以弗所。
  三、受信人:被稱為是「蒙揀選的太太和他的兒女」,因此有人認為這是指一位
              女性基督徒和其家人。但多數學者認為收信人是某一間教會及其會
              友,作者也許採用這詞來表明教會是基督的新婦。
經文:

作長老的寫信給蒙揀選的太太(或譯:教會;下同)和她的兒女,就是我誠心所愛的;不但我愛,也是一切知道真理之人所愛的。愛你們是為真理的緣故,這真理存在我們裡面,也必永遠與我們同在。恩惠、憐憫、平安從父神和他兒子耶穌基督在真理和愛心上必常與我們同在! 1:1-1:3

註釋:

壹、問候語: 1:1-3 
  一、寫信人:作長老的。  1:1 
      ●「長老」:使徒自稱長老見於彼得書信中( 彼前 5:1 ),或者彼得
                  和約翰都擔任過長老的職務。

  二、收信人:
    (一)蒙揀選的太太和兒女。  1:1 
          ●「太太」:可能指某處教會的「整體會眾」或一位基督徒婦人。
          ●「兒女」:可能指該教會個別的信徒或是那位基督徒婦人的兒女。

    (二)作者誠心所愛的。  1:1 
          ●「誠心所愛」:原文也可以表示「因真理而愛」或「在真理中去愛」。

    (三)一切知道真理的人所愛的。 1:1 
          ●「真理」:此字約翰共用過二十五次,幾乎每次都和耶穌有密切的關
                      係,耶穌就是真理。
  三、作者與一切知道真理的人愛收信人的原因:因為真理的緣故。 1:2 
  四、真理:
    (一)存在我們(基督徒)裡面。  1:2 
    (二)永遠與我們同在。  1:2 
  五、恩惠、憐憫、平安(來自父神和基督)在真理與愛心上,必常與我們同在。
       1:3 
        ●「恩惠」:是上帝向不配的人白白的賜予。
        ●「平安」:基本和主要的意義是一種「健全的狀態」,亦即全人在一終極
                    和末世性的意義上獲得拯救的狀態。其次(次要的意義),平
                    安指人因進入了健全的狀態而享受心中的平安。
        ●恩惠是根,平安是果。
        ●憐憫,意思就是讓不配的人可以得著。
經文:

我見你的兒女,有照我們從父所受之命令遵行真理的,就甚歡喜。太太啊,我現在勸你,我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令給你,乃是我們從起初所受的命令。我們若照他的命令行,這就是愛。你們從起初所聽見當行的,就是這命令。 1:4-1:6

註釋:

貳、當遵行主命令:  1:4-6 
  一、作者見到基督徒,有人照父所受的命令遵行真理就甚歡喜。 1:4 
      ●「遵行真理」:可以譯為「在真理中行事」。
      ◎可能在異端攪擾教會之際,有些基督徒持穩真理,使作者大得安慰。
  二、作者勸教會要彼此相愛,相愛是我們起初所受的命令。  1:5 
      ●「起初」:指剛信主時。
  三、如果我們依照上帝的命令行,這就是愛。  1:6 
      ●照他的「命令」行:原文是複數,指仔細而具體的要求。
      ●就是這「命令」:原文為單數,指「彼此相愛」的命令。
經文:

因為世上有許多迷惑人的出來,他們不認耶穌基督是成了肉身來的;這就是那迷惑人、敵基督的。你們要小心,不要失去你們(有古卷:我們)所做的工,乃要得著滿足的賞賜。凡越過基督的教訓不常守著的,就沒有神;常守這教訓的,就有父又有子。若有人到你們那裡,不是傳這教訓,不要接他到家裡,也不要問他的安;因為問他安的,就在他的惡行上有分。 1:7-1:11

註釋:

參、當提防假教訓:  1:7-11 
  一、許多異端已經出現,特徵是「不認耶穌基督是成了肉身來的」。 1:7 
      ◎此處的異端顯然是「諾斯底主義」(請參考約翰一書查經資料)。
  二、基督徒要小心,不要拆毀作者已經完成的工作。  1:8 
      ●「失去」:應譯為「拆毀」。
      ●「你們所做的工」:比較可靠的古卷作「我們所做的工」。
  三、持守基督的教訓的就有天父又有子,否則就沒有神。 1:9 
      ●「越過」:「逾越」、「違犯」、「破壞」。
      ●「基督的教訓」:基督的教導、命令,或者是「關於基督」的教導。

  四、要小心接待傳教者,免得在異端的惡行上有分。  1:10-11 
      ●「接他到家裡」:指為旅行教師預備住所和食物。因為這樣的行為雖然是
                        基督徒的美德,但是這樣做等於投資在假教師的惡行上
                        ,並等於公開贊成他們的行動。
      ●「問安」:不是指客套的問安,而是指帶有積極鼓勵和歡迎意味的的問安。
      ◎因此基督徒的奉獻也應該注意奉獻的對象,以免反而幫助敵基督的勢力。
經文:

我還有許多事要寫給你們,卻不願意用紙墨寫出來,但盼望到你們那裡,與你們當面談論,使你們的喜樂滿足。你那蒙揀選之姊妹的兒女都問你安。 1:12-1:13

註釋:

肆、結尾與問安:  1:12-13 
  一、還有許多事想告訴受信人,但希望當面談論,使寫信人與受信人的喜樂滿足。
       1:12 
      ●「紙墨」:紙是指蒲草紙,是蒲草莖做的,容易取得而且價格便宜。
                  墨是混和碳粉、水、黏膠或油製成的。
      ●使「你們」的喜樂滿足:較可靠的版本作「我們」的喜樂滿足。

  二、其他基督徒問受信人的安。  1:13 
      ●「蒙揀選之姊妹」:字面上是指另一位基督徒婦女,但也可能是以喻意用
                          法,指另一間教會。
重新查詢