重新查詢  A+放大  A-縮小
經文:

何西阿書 2:23-2:23

註釋:

 不蒙憐憫(SH 3828, SH 7355, SH 3818)合起來是另一SN--SH 3819。
非我民 (SH 3808, SH 5971)合起來是另一SN--SH 3818
經文:

何西阿書 3:5-3:5

註釋:

連續兩個SH 413留意其對襯平行
經文:

何西阿書 4:1-4:1

註釋:

留意連續幾個SH 369否定詞的控訴
對比於3:4中幾個連續的SH 369
經文:

何西阿書 4:2-4:2

註釋:

連續兩個SH 1818是"血中帶血"
"血案連連"的意思
經文:

何西阿書 4:4-4:4

註釋:

兩個SH 376是彼此的意思
"與抗拒的人一樣"是SH 7378加上<K>字首
正好與前面的"爭辯"SH 7378是同一字根

經文:

何西阿書 4:8-4:8

註釋:

SH 2403同時意指"罪與贖罪祭". 和合譯本直接採用"贖罪祭"的意思. 
其他譯本或譯作"罪"
祭司的職責原是要擔(就是SH 5375)罪的
諷刺地是. 他們卻渴想(也是SH 5375)百姓多多犯罪. 好多得贖罪祭自肥
經文:

何西阿書 4:9-4:9

註釋:

"他們"在原文中都是單數. 強調其一致性. 整體性
經文:

何西阿書 4:10-4:10

註釋:

SH 6555譯作"立後"
原意不詳. 可解作增加(人數). 或破(子宮)而出

"離棄耶和華不遵他的命"
意為不再履行對YHWH的承諾
經文:

何西阿書 4:12-4:12

註釋:

"不守約束"雖沒有SN對應. 但是為了解釋
<04480><08478>from under
呂振中譯本: 離棄了他們的上帝、不肯在他手下
經文:

何西阿書 4:14-4:14

註釋:

你們
原文做他們
代名詞出現有強調含意
所以加上了"自己"
經文:

何西阿書 4:18-4:18

註釋:

時常<02181>(8687)行淫<02181>(8689)
同樣的"行淫"SH 2181連續兩次. 第一次以不定詞+ 第二次的完成式
表繼續不斷. 時常之意

他們的官長<04043>原意只盾牌. 採引伸意

最{<03051>(8798)}愛<0157>(8804)
SH 3051是用以強調前一動詞. 所以譯為"最"
經文:

何西阿書 5:8-5:8

註釋:

"基比亞"或做"山丘"
"拉瑪"也有"山丘"的意思
都是在高處吹角警戒的含意
"伯亞文"意為"偶像之家". 諷刺意味. 以色列人尋求神應在"伯特利"--神的殿

"便雅憫哪、有仇敵在你後頭。"原本只有"在你後面". 就是"小心後面的意思"
七十士譯本加上了"仇敵"
經文:

何西阿書 5:13-5:13

註釋:

耶雷布的另一種分析為<07378>(8799)
經文:

何西阿書 5:14-5:14

註釋:

本節經文出現很多次代名詞"我"SH 589SH 595
直譯做"因為是我. 我向以法蓮.....我. 我親自要撕裂..."
經文:

何西阿書 5:15-5:15

註釋:

等....的時候<05704><0834>
經文:

何西阿書 6:9-6:9

註釋:

"往示劍的路上"可能是引自士師記九章亞比米勒的內亂
經文:

何西阿書 7:3-7:3

註釋:

WAHB是"藉著"的意思
"使...歡喜"與"使...喜樂"都含概在一個動詞SH 8055
經文:

何西阿書 7:4-7:4

註釋:

SH 5704"到...的時候"
經文:

何西阿書 7:6-7:6

註釋:

"首領埋伏的時候"原文只有一個字SH 693, 介繫詞WAHB字首是"當...的時候"
主詞只出現在代名詞字尾--他們, "首領"是根據上下文決定,
以下的描述繼續延用4節火爐烤餅的文學意象

經文:

何西阿書 7:9-7:9

註釋:

直譯作"外人已噬盡他的力量, 他自己不知道; 
            白髮皤皤已散播於他, 他自己也不知道"
幾次的人稱代名詞SH 1931出現為強調用法
經文:

何西阿書 8:12-8:12

註釋:

"萬條"有兩個不同抄本:
SH 7230SH 7239
經文:

何西阿書 11:9-11:9

註釋:

<05892>這個字的字典,有兩個意思:
如取第一個,興奮(譯成激動為佳)、痛苦則為陽性名詞(BDB,p.735b ),和合譯本
採用此意。
如取第二個,城市,應為陰性名詞(BDB, p. 746a)欽定本採此意。字典似乎未將陽
性陰性分別出來。

重新查詢