Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
Wbuv"Y:w\   07725動詞,Qal 敘述式 3 複陽bWv\  Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
l,a\   00413介系詞l,a\  對、向、往
;[uvAh>y\   03091專有名詞,人名;[uvAh>y\  約書亞約書亞原意為「雅威拯救」。
Wr.maOY:w\   00559動詞,Qal 敘述式 3 複陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐§8.1 8.10
wy'lea\   00413介系詞 l,a\   + 3 單陽詞尾l,a\  對、向、往§8.12 5.5 3.10
l;a\   00408否定的副詞l;a\  
l;[:y\   05927動詞,Qal 祈願式 3 單陽h'l'[\  上去、升高、生長、獻上
l'K\   03605名詞,單陽附屬形loK\  全部、整個、各§3.8
~'['h\   05971冠詞 ;h\   + 名詞,陽性單數~;[\  百姓、人民、軍兵、國家~;[\   加冠詞時,根音的母音拉長變為 ~'['h\  。
~Iy;P.l;a.K\   00505介系詞 .K\   + 形容詞,陽性雙數@,l,a\  許多、數目的「一千」
vyia\   00376名詞,陽性單數vyia\  各人、人、男人、丈夫
Aa\   00176連接詞Aa\  
t,v{l.viK\   07969介系詞 .K\   + 形容詞,單陽附屬形v{l'v\  h'v{l.v\  數目的「三」
~yip'l]a\   00505形容詞,陽性複數@,l,a\  許多、數目的「一千」
vyia\   00376名詞,陽性單數vyia\  各人、人、男人、丈夫
Wl][:y\   05927動詞,Qal 祈願式 3 複陽h'l'[\  上去、升高、生長、獻上
WK:y>w\   05221連接詞 >w\   + 動詞,Hi'fil 祈願式 3 複陽h'k"n\  Hif‘il 擊打、擊殺
t,a\   00853受詞記號tea\  不必翻譯§3.6
y'['h\   05857y;['h\   的停頓型,冠詞 ;h\   + 專有名詞,地名y;[\  
l;a\   00408否定的副詞l;a\  
[:G:y.T\   03021動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽[:g"y\  勞碌、困倦Pi'el 在此有「使役」的用法:「使勞累」。
h'M'v\   08033副詞 ~'v\   + 指示方向的 h'\  ~'v\  那裡§8.25
t,a\   00853受詞記號tea\  不必翻譯§3.6
l'K\   03605名詞,單陽附屬形loK\  全部、整個、各§3.8
~'['h\   05971冠詞 ;h\   + 名詞,陽性單數~;[\  百姓、人民、軍兵、國家~;[\   加冠詞時,根音的母音拉長變為 ~'['h\  。
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、不必翻譯
j;[.m\   04592形容詞,陽性單數j;[.m\  稀少、一點點、很少
h'Meh\   01992代名詞 3 複陽h'Meh\  ~eh\  他們



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.