Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
~ia>w\   00518連接詞 >w\   + 副詞~ia\  若、如果、或是、不是
a{l\   03808否定的副詞a{l\  aAl\  
\   01674介系詞 !im\   + 名詞,陰性單數\  憂愁、焦慮
\   01697介系詞 !im\   + 名詞,陽性單數\  話語、事情
Wnyif'[\   06213動詞,Qal 完成式 1 複h'f'[\  
t,a\   00853受詞記號tea\  不必翻譯§3.6
taOz\   02063指示代名詞,陰性單數taOz\  這個
romael\   00559介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
r'x'm\   04279副詞r'x'm\  明天這個字常作副詞使用。
Wr.maOy\   00559動詞,Qal 未完成式 3 複陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
~,kyEn.b\   01121名詞,複陽 + 2 複陽詞尾!eB\  兒子、孫子、後裔、成員!eB\   的複數為 ~yIn'B\  ,複數附屬形為 yEn.B\  ;用附屬形來加詞尾。
WnyEn'b.l\   01121介系詞 .l\   + 名詞,複陽 + 1 複詞尾!eB\  兒子、孫子、後裔、成員!eB\   的複數為 ~yIn'B\  ,複數附屬形為 yEn.B\  ;用附屬形來加詞尾。
romael\   00559介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
h;m\   04100疑問代名詞h;m\  h'm\  什麼、為何
~,k'L\   09001介系詞 .l\   + 2 複陽詞尾.l\  給、往、向、到、歸屬於
h"why;l>w\   03068連接詞 >w\   + 介系詞 .l\   + 專有名詞,上帝的名字hwhy\  上帝的名字「雅威」,猶太人尊稱為「上主」h"why;l\   是寫型 h<wh"y.l\   和讀型 y"nod]a;l\   兩個字的混合字型。;l\   的母音就是從 y"nod]a\   而來。
yeh{l/a\   00430名詞,複陽附屬形~yih{l/a\  上帝、神、神明
\   03478專有名詞,國名\  以色列



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.