Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
!,B\   01121名詞,單陽附屬形!eB\  兒子、孫子、後裔、成員
\   00705名詞,陽性複數\  數目的「四十」
h"n'v\   08141名詞,陰性單數h"n'v\  年、歲
yikOn'a\   00595代名詞 1 單yikOn'a\  本句雖然沒有疑問詞,可以當作修辭問句。
;x{l.viB\   07971介系詞 .B\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形x;l'v\  差遣、釋放、送走、伸出、伸展
h,vom\   04872專有名詞,人名h,vom\  摩西
d,b,[\   05650單陽附屬形d,b,[\  僕人、奴隸
h"wh>y\   03068專有名詞,上帝的名字hwhy\  上帝的名字「雅威」,猶太人尊稱為「上主」h"wh>y\   (耶和華) 是寫型 h<w.h"y\   (雅威) 和讀型 y"nod]a\   (上主) 兩個字的混合字型,由寫型 h<w.h"y\   的子音和讀型 y"nod]a\   的母音組合而成。
yitoa\   00853受詞記號 + 1 單詞尾tea\  不必翻譯
\   06947介系詞 !im\   + 專有名詞,地名\  \  加低斯•巴尼亞\   和 \   兩個字合起來為專有名詞,地名。
\   06947專有名詞,地名\  \  加低斯•巴尼亞\   和 \   兩個字合起來為專有名詞,地名。
\   07270介系詞 .l\   + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形\  Qal 行走,Tiphel 教導行走,Pi‘el 四處探勘、刺探
t,a\   00853受詞記號tea\  不必翻譯tea\   在  -\   前面,母音縮短變成 t,a\  。
\   00776\   的停頓型,冠詞 ;h\   + 名詞,陰性單數\  地、邦國、疆界\   加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 \  。
bev'a"w\   07725動詞,Hif‘il 敘述式 1 單bWv\  Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
Atoa\   00853受詞記號 + 3 單陽詞尾tea\  不必翻譯
\   01697名詞,陽性單數\  話語、事情
r,v]a;K\   00834介系詞 .K\   + 關係代名詞r,v]a\  不必翻譯r,v]a\   與介系詞 .K\   合起來的意思是「像、當…的時候」。§9.5
~i[\   05973介系詞~i[\  
yib'b.l\   03824名詞,單陽 + 1 單詞尾b'bel\  b'bel\   的附屬形為 b;b.l\  ;用附屬形來加詞尾。



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.