Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
orig  01510動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 orig  是、有
orig  01161連接詞orig  然後、但是、而
orig  01722介系詞orig  後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
orig  03588冠詞間接受格 單數 陽性 orig  orig  orig  視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
orig  05117名詞間接受格 單數 陽性 orig  地方
orig  03699關係副詞orig  那裡、何處
orig  04717動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 orig  釘十字架
orig  02779名詞主格 單數 陽性 orig  花園
orig  02532連接詞orig  並且、然後、和
orig  01722介系詞orig  後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
orig  03588冠詞間接受格 單數 陽性 orig  orig  orig  視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
orig  02779名詞間接受格 單數 陽性 orig  花園
orig  03419名詞主格 單數 中性 orig  墳墓、紀念碑
orig  02537形容詞主格 單數 中性 orig  新的
orig  01722介系詞orig  後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
orig  03739關係代名詞間接受格 單數 中性 orig  orig  orig  帶出關係子句修飾先行詞
orig  03764副詞orig  尚未
orig  03762形容詞主格 單數 陽性 orig  orig  沒有一個、一點也不、無一人在此作名詞用
orig  01510動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 orig  是、有
orig  05087動詞完成 被動 分詞 主格 單數 陽性 orig  設立、 安放、放棄
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由王道仁等義工校閱群負責校閱,目前尚未完全校閱完成,因此錯誤在所難免。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License