羅馬書 8章29節 到 8章29節     上一筆  下一筆
 {Foreknew} (proegn(935c)). Second aorist active indicative of
progin(9373)k(935c), old verb as in  Ac 26:5 . See  Ps 1:6  (LXX) and
 Mt 7:23 . This fore-knowledge and choice is placed in eternity
in  Eph 1:4 . {He foreordained} (pro(9372)isen). First aorist
active indicative of prooriz(935c), late verb to appoint beforehand
as in  Ac 4:28  1Co 2:7 . Another compound with pro- (for
eternity). {Conformed to the image} (summorphous t(8873) eikonos).
Late adjective from sun and morph(885c) and so an inward and not
merely superficial conformity. Eik(936e) is used of Christ as the
very image of the Father ( 2Co 4:4  Col 1:15 ). See  Php 2:6f. 
for morph(885c). Here we have both morph(885c) and eik(936e) to express
the gradual change in us till we acquire the likeness of Christ
the Son of God so that we ourselves shall ultimately have the
family likeness of sons of God. Glorious destiny. {That he might
be} (eis to einai auton). Common idiom for purpose. {First born
among many brethren} (pr(9374)otokon en pollois adelphois). Christ
is "first born" of all creation ( Col 1:15 ), but here he is
"first born from the dead" ( Col 1:18 ), the Eldest Brother in
this family of God's sons, though "Son" in a sense not true of
us.

重新查詢 專卷研經 羅馬書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net