羅馬書 7章2節 到 7章2節     上一筆  下一筆
 {The wife that hath a husband} (h(8820)hupandros gun(885c)). Late
word, under (in subjection to) a husband. Here only in N.T. {Is
bound} (dedetai). Perfect passive indicative, stands bound. {By
law} (
om(9369)). Instrumental case. {To the husband while he
liveth} (	(9369) z(936e)ti andri). "To the living husband," literally.
{But if the husband die} (ean de apothan(8869) ho an(8872)). Third
class condition, a supposable case (ean and the second aorist
active subjunctive). {She is discharged} (kat(8872)g(8874)ai). Perfect
passive indicative of katarge(935c), to make void. She stands free
from the law of the husband. Cf.  6:6 .

重新查詢 專卷研經 羅馬書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net