羅馬書 10章14節 到 10章14節     上一筆  下一筆
 {How then shall they call?} (p(9373) oun epikales(936e)tai?).
Deliberative subjunctive (first aorist middle) of epikaleomai
(see verses  12,13 ). The antecedent of eis hon (in whom) is
not expressed. {How shall they believe?} (pos pisteus(9373)in?).
Deliberative subjunctive again (first aorist active of pisteu(935c)
just used). Each time Paul picks up the preceding verb and
challenges that. Here again the antecedent eis touton before
hon is not expressed. {How shall they hear?} (pos
akous(9373)in?). Deliberative subjunctive (first aorist active of
akou(935c)). {Without a preacher?} (ch(9372)is k(8872)ussontos?).
Preposition ch(9372)is with ablative singular masculine present
active participle of k(8872)uss(935c), "without one preaching." {How
shall they preach?} (p(9373) k(8872)ux(9373)in?). Deliberative subjunctive
again (first aorist active k(8872)uss(935c), to preach). {Except they be
sent?} (ean m(8820)apostal(9373)in?). Second aorist passive
deliberative subjunctive of apostell(935c), to send, from which verb
apostolos apostle comes. Negative condition of third class. In
graphic style Paul has made a powerful plea for missions. It is
just as true today as then.

重新查詢 專卷研經 羅馬書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net