啟示錄 5章5節 到 5章5節     上一筆  下一筆
 {One of the elders} (heis ek t(936e) presbuter(936e)). "One from
among the elders" of  4:4,10  (ek with the ablative 8 times in
the Apocalypse, 12 in the Fourth Gospel, 10 in rest of the N.T.,
in place of the mere partitive genitive). No particular reason
for one elder as the agent over another ( 7:13 ). {Saith}
(legei). Dramatic vivid present. {Weep not} (m(8820)klaie).
"Cease weeping" (prohibition with m(885c) and the present active
imperative of klai(935c). {The Lion} (ho le(936e)). Satan is called a
lion by Peter ( 1Pe 5:8 ), but the metaphor belongs to Jesus
also. Judah is called a lion in the blessing of Jacob ( Ge 49:9 )
and Jesus as the greatest of the tribe of Judah, "the Root of
David" (h(8820)riza Daueid,  Isa 11:1,10 ) or the Branch from this
root (the Messiah). {Hath overcome} (enik(8873)en). First aorist
active indicative of 
ika(935c), "did overcome," coming first in the
sentence as "the great historical fact of the victory of the
Christ" (Swete).

重新查詢 專卷研經 啟示錄系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net