腓利門書 1章7節 到 1章7節     上一筆  下一筆
 {I had} (eschon). Ingressive second aorist active
indicative of ech(935c), not eichom(886e) as the Textus Receptus has
it. Paul refers to his joy when he first heard the good news
about Philemon's activity (verse  5 ). {The hearts} (	a
splagchna). See  Php 1:8  for this use of this word for the
nobler viscera (heart, lungs, liver) and here for the emotional
nature. {Have been refreshed} (anapepautai). Perfect passive
indicative of old compound verb anapau(935c) as in  Mt 11:28 , a
relief and refreshment whether temporary ( Mr 6:31 ) or eternal
( Re 14:13 ).

重新查詢 專卷研經 腓利門書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net