馬太福音 27章11節 到 27章11節     上一筆  下一筆
 {Now Jesus stood before the governor} (ho de I(8873)ous
estath(8820)emprosthen tou h(8867)emonos). Here is one of the dramatic
episodes of history. Jesus stood face to face with the Roman
governor. The verb estath(885c), not est(885c) (second aorist active),
is first aorist passive and can mean "was placed" there, but he
stood, not sat. The term h(8867)em(936e) (from h(8867)eomai, to lead) was
technically a _legatus Caesaris_, an officer of the Emperor, more
exactly procurator, ruler under the Emperor of a less important
province than propraetor (as over Syria). The senatorial
provinces like Achaia were governed by proconsuls. Pilate
represented Roman law. {Art thou the King of the Jews?} (Su ei
ho basileus t(936e) Ioudai(936e);). This is what really mattered.
Matthew does not give the charges made by the Sanhedrin ( Lu
23:2 ) nor the private interview with Pilate ( Joh 18:28-32 ). He
could not ignore the accusation that Jesus claimed to be King of
the Jews. Else he could be himself accused to Caesar for
disloyalty. Rivals and pretenders were common all over the
empire. So here was one more. By his answer ({thou sayest}) Jesus
confesses that he is. So Pilate has a problem on his hands. What
sort of a king does this one claim to be? {Thou} (su) the King
of the Jews?

重新查詢 專卷研經 馬太福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net