馬太福音 26章50節 到 26章50節     上一筆  下一筆
 {Do that for which thou art come} (eph' ho parei).
Moffatt and Goodspeed take it: "Do your errand." There has been a
deal of trouble over this phrase. Deissmann (_Light from the
Ancient East_, pp. 125 to 131) has proven conclusively that it is
a question, eph' ho in late Greek having the interrogative
sense of epi ti (Robertson, _Grammar_, p. 725). The use of
eph' ho for "why here" occurs on a Syrian tablet of the first
century A.D. 50 that it "was current coin in the language of the
people" (Deissmann). Most of the early translations (Old Latin,
Old Syriac) took it as a question. So the Vulgate has _ad quid
venisti_. In this instance the Authorized Version is correct
against the Revised. Jesus exposes the pretence of Judas and
shows that he does not believe in his paraded affection (Bruce).

重新查詢 專卷研經 馬太福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net