馬可福音 5章41節 到 5章41節     上一筆  下一筆
 {Talitha cumi}. These precious Aramaic words, spoken by
Jesus to the child, Peter heard and remembered so that Mark gives
them to us. Mark interprets the simple words into Greek for those
who did not know Aramaic (	o korasion, egeire), that is,
{Damsel, arise}. Mark uses the diminutive korasi(936e), a little
girl, from kor(885c), girl. _Braid Scots_ has it: "Lassie, wauken."
 Lu 8:5-9  has it H(8820)pais, egeire, {Maiden, arise}. All three
Gospels mention the fact that Jesus took her by the hand, a touch
of life (krat(8873)as t(8873) cheiros), giving confidence and help.

重新查詢 專卷研經 馬可福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net