路加福音 9章32節 到 9章32節     上一筆  下一筆
 {Were heavy with sleep} ((8873)an bebar(886d)enoi hupn(9369)).
Periphrastic past perfect of are(935c), a late form for the ancient
arun(935c) (not in N.T. save Textus Receptus in  Lu 21:34 ). This
form, rare and only in passive (present, aorist, perfect) in the
N.T., is like arun(935c), from arus, and that from aros,
weight, burden ( Ga 6:2 ). Hupn(9369) is in the instrumental case.
They had apparently climbed the mountain in the early part of the
night and were now overcome with sleep as Jesus prolonged his
prayer. Luke alone tells of their sleep. The same word is used of
the eyes of these three disciples in the Garden of Gethsemane
( Mt 26:43 ) and of the hearts of many ( Lu 21:34 ). {But when
they were fully awake} (diagr(8867)or(8873)antes de). First aorist
active participle of this late (Herodian) and rare compound verb
(here alone in the N.T.), diagr(8867)ore(935c) (Luke is fond of
compounds with dia). The simple verb gr(8867)ore(935c) (from the
second perfect active egr(8867)ora) is also late, but common in the
LXX and the N.T. The effect of dia can be either to remain
awake in spite of desire to sleep (margin of Revised Version) or
to become thoroughly awake (ingressive aorist tense also) as
Revised Version has it. This is most likely correct. The Syriac
Sinaitic has it "When they awoke." Certainly they had been
through a strain. {His glory} (	(886e) doxan autou). See also verse
 26  in the words of Jesus.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net