路加福音 22章31節 到 22章31節     上一筆  下一筆
 {Asked to have you} (ex(8869)t(8873)ato). First aorist indirect
middle indicative of exaite(935c), an old verb to beg something of
one and (middle) for oneself. Only here in the N.T. The verb is
used either in the good or the bad sense, but it does not mean
here "obtained by asking" as margin in Revised Version has it.
{That he might sift you} (	ou siniasai). Genitive articular
infinitive of purpose. First aorist active infinitive of
siniaz(935c), to shake a sieve, to sift, from sinion, a winnowing
fan. Later word. Here only in the N.T.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net