路加福音 2章51節 到 2章51節     上一筆  下一筆
 {He was subject unto them} ((886e) hupotassomenos autois).
Periphrastic imperfect passive. He continued subject unto them,
this wondrous boy who really knew more than parents and rabbis,
this gentle, obedient, affectionate boy. The next eighteen years
at Nazareth ( Lu 3:23 ) he remained growing into manhood and
becoming the carpenter of Nazareth ( Mr 6:3 ) in succession to
Joseph ( Mt 13:55 ) who is mentioned here for the last time. Who
can tell the wistful days when Jesus waited at Nazareth for the
Father to call him to his Messianic task? {Kept} (diet(8872)ei).
Imperfect active. Ancient Greek word (diat(8872)e(935c)), but only here
and  Ac 15:29  in the N.T. though in  Ge 37:11 . She kept
thoroughly (dia) all these recent sayings (or things,

h(886d)ata). In  2:19  sunet(8872)ei is the word used of Mary after
the shepherds left. These she kept pondering and comparing all
the things. Surely she has a full heart now. Could she foresee
how destiny would take Jesus out beyond her mother's reach?

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net