路加福音 11章37節 到 11章37節     上一筆  下一筆
 {Now as he spake} (en de t(9369) lal(8873)ai). Luke's common
idiom, en with the articular infinitive (aorist active
infinitive) but it does not mean "after he had spoken" as Plummer
argues, but simply "in the speaking," no time in the aorist
infinitive. See  3:21  for similar use of aorist infinitive with
en. {Asketh} (er(9374)(8369)). Present active indicative, dramatic
present. Request, not question. {To dine} (hop(9373) arist(8873)(8869)).
Note hop(9373) rather than the common hina. Aorist active
subjunctive rather than present, for a single meal. The verb is
from ariston (breakfast). See distinction between ariston and
deipnon (dinner or supper) in  Lu 14:12 . It is the morning
meal (breakfast or lunch) after the return from morning prayers
in the synagogue ( Mt 22:4 ), not the very early meal called
akratisma. The verb is, however, used for the early meal on the
seashore in  Joh 21:12,15 . {With him} (par' aut(9369)). By his
side. {Sat down to meat} (anepesen). Second aorist active
indicative of anapipt(935c), old verb, to recline, to fall back on
the sofa or lounge. No word here for "to meat."

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net