約翰福音 6章15節 到 6章15節     上一筆  下一筆
 {Perceiving} (gnous). Second aorist active participle of
gin(9373)k(935c). It was not hard for Christ to read the mind of this
excited mob. {They were about} (mellousin). Present active
indicative of mell(935c). Probably the leaders were already
starting. {Take him by force} (harpazein). Present active
infinitive of harpaz(935c), old verb for violent seizing ( Mt 11:12  13:19 ). There was a movement to start a revolution against Roman
rule in Palestine by proclaiming Jesus King and driving away
Pilate. {To make him king} (hina poi(8873)(9373)in basilea). Purpose
clause with hina and the first aorist active subjunctive of
poie(935c) with asilea as predicate accusative. It was a crisis
that called for quick action. {Himself alone} (autos monos). At
first he had the disciples with him (verse  3 ). But he sent them
hurriedly by boat to the western side ( Mr 6:45f.  Mt 14:22f. )
because clearly the apostles were sympathetic with the
revolutionary impulse of the crowd. Then Jesus sent the
multitudes away also and went up into the mountain alone. He was
alone in every sense, for no one but the Father understood him at
this stage, not even his own disciples. He went up to pray ( Mr
6:46  Mt 14:23 ).

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net